Translation of "Running errands" in German

Hunting, running errands while he sleeps.
Jagen, Botengänge machen, während er schläft?
OpenSubtitles v2018

I prefer it to running errands for my ex-husband.
Das ziehe ich Dinge erledigen für meinen Ex-Mann vor.
OpenSubtitles v2018

Just running some errands.
Muss nur ein paar Sachen erledigen.
OpenSubtitles v2018

Mm, you'd be like mostly running errands, going shopping and getting things fixed and...
Du würdest Besorgungen machen, einkaufen und Reparaturen durchführen lassen.
OpenSubtitles v2018

Hey. I was running errands, And k.C. Asked me to drop off your jimmy fallon interview.
Ich habe Besorgungen gemacht und K.C. hat mich gebeten, dein Jimmy-Fallon-Interview abzugeben.
OpenSubtitles v2018

She's got you running errands, picking up wedding dresses...
Sie hat Sie Botengänge, Abholung Brautkleider ....
OpenSubtitles v2018

I was out running errands and I got the call.
Ich machte Besorgungen, als ich den Anruf erhielt.
OpenSubtitles v2018

Running errands, sitting on the set, getting coffee?
Besorgungen erledigen, am Drehort sitzen, Kaffee holen?
OpenSubtitles v2018

You're used to running other people's errands, aren't you?
Sie sind Botengänge gewöhnt, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Maybe because he's running errands for a blonde spider in cellblock H.
Vielleicht weil er für eine blonde Spinne im Zellenblock H Besorgungen macht.
OpenSubtitles v2018