Translation of "Russify" in German

No serious efforts were made to russify local populations either in Transcaucasia or in Central Asia.
Weder in Transkaukasien noch in Zentralasien wurden ernsthafte Versuche unternommen, die lokalen Volksgruppen zu russifizieren.
ParaCrawl v7.1

But we are neither ready nor willing to russify the international culture of the world proletariat.
Wir sind aber weder bereit noch willens, die internationale Kultur des Weltproletariats zu russifizieren.
ParaCrawl v7.1

There was a sharp rise in such practices when the Communists came to power following the October Revolution, as it was then that Russia decided to intensify efforts to Russify all of the countries under its rule.
Nach der Machtübernahme durch die Kommunisten im Zuge der Oktoberrevolution wurde diese Praxis noch verschärft, da Russland zu diesem Zeitpunkt beschloss, seine Anstrengungen zur Russifizierung aller von ihm beherrschten Länder zu intensivieren.
Europarl v8

Russia approached the matter differently, by immediately deciding to Russify every country it conquered, and to deprive the country of its identity and the inhabitants of their religion and language.
Russland hingegen verfolgte einen anderen Ansatz und begann in jedem eroberten Land sofort mit der Russifizierung und beraubte das Land seiner Identität und die Bewohner ihrer Religion und Sprache.
Europarl v8

In his native Turkmen language, Durdy Bayramov’s name is simply “Durdy Bayram” (without the Slavic-style “ov” suffix added to Russify names during the Soviet era).
In der turkmenischen Sprache lautet Durdy Bayramovs Name schlicht “Durdy Bayram” (ohne den slawischen Suffix “ov”, welcher während der Sowjet-Ära hinzugefügt wurde, um Namen zu russifizieren).
WikiMatrix v1

Peter traveled twice to Europe and made reforms that reflected his desire to westernize Russia and worked to Russify the European models to better fit his nation.
Peter reiste zweimal nach West-Europa und erließ Reformen, die seinen Wunsch deutlich machten, Russland an die westlichen Standards anzupassen und die geschaffen wurden Westeuropäische Modelle zu russifizieren.
WikiMatrix v1

Regionals are going to Russify the course of justice and compel judges to know the Russian language.
Regionals werden den Lauf der Gerechtigkeit Russifizierung und zwingen die Richter an die russische Sprache zu kennen.
ParaCrawl v7.1

If the forms of buildings erected for religious institutions and the nobility depended on the taste of whoever decided to put them up, then development projects implemented with the inspiration and/or funds of the partitioning powers studiously adopted models alien to Polish tradition in order to Germanise or Russify the appearance of our cities and villages.
Während die Formen der damals errichteten Sakralbauten oder adeligen Bauwerke vom Geschmack der Auftraggeber abhängig waren, so wurden bei der Bebauung, die auf Betreiben oder aus Mitteln der Annexionsmächte errichtet wurde, bewusst der polnischen Tradition fremde Vorbilder verwendet, um das Aussehen der polnischen Städte und Dörfer zu germanisieren bzw. zu russifizieren.
ParaCrawl v7.1

The aim of these institutions was to modernize and, with the exception of the institution in Warsaw, to russify the empire's Jews.
Ziel dieser Institutionen war es, die Juden des Reiches zu modernisieren und, mit Ausnahme der Warschauer Einrichtung, zu russifizieren.
ParaCrawl v7.1

Stalin let russify the Jews by discriminations in professions -- and Stalin's direct answer to the foundation of the racist Zionist state of Israel under the patronage of the criminal racist "U.S.A." was the blockage of Berlin.
Stalin ließ die Juden durch Diskriminierung im Beruf russifizieren -- und die direkte Antwort auf die Gründung des rassistisch-zionistischen Israel unter der Schutzmacht der kriminellen, rassistischen "USA" war Stalins Berlin-Blockade...
ParaCrawl v7.1

The British historian Geoffrey Hosking has claimed that the aim of this law was "not in order to Russify [sic] but in order to Sovietize".31 It seems difficult, however, to clearly differentiate between these two concepts in the late-Soviet period when the image of the ideal Soviet person had become so closely identified with Russian culture. The spread of the Russian language from the 1960s onward was mainly the result of practical individual choices, i.e., Belarusian parents sending their children to Russian-language schools in the knowledge that attendance at a Belarusian school would hamper their future advancement.
Der britische Historiker Geoffrey Hosking hat betont, Ziel dieses Gesetzes sei "nicht die Absicht, zu russifizieren, sondern zu sowjetisieren".31 Es erscheint jedoch schwierig, zwischen diesen beiden Begriffen für die Spätphase der Sowjetunion eindeutig zu unterscheiden, als das Bild des idealen Sowjetmenschen immer enger mit der russischen Kultur identifiziert wurde. Die Verbreitung der russischen Sprache ab den 1960er Jahren war hauptsächlich das Ergebnis praktischer individueller Entscheidungen. So schickten beispielsweise weißrussische Eltern ihre Kinder in russischsprachige Schulen im Wissen darum, dass der Besuch einer weißrussischen Schule ihr zukünftiges Vorwärtskommen behindern würde.
ParaCrawl v7.1