Translation of "Südsteiermark" in German

Wine growing in the Südsteiermark has a long tradition.
Weinbau in der Südsteiermark hat lange Tradition.
ParaCrawl v7.1

And over the centuries that followed, wine growing in the Südsteiermark encountered many highs and lows.
Über die Jahrhunderte hinweg erlebte der Weinbau in der Südsteiermark zahlreiche Höhen und Tiefen.
ParaCrawl v7.1

They recognised that ‘Hopfen aus der Steiermark’ and ‘Hopfen aus der Südsteiermark’ are clearly connected to Austria, do not represent in itself a misuse, imitation or evocation of ‘Štajerski hmelj’ and are not likely to mislead the consumers as to the true origin of the product.
Sie erkannten an, dass die Bezeichnungen „Hopfen aus der Steiermark“ und „Hopfen aus der Südsteiermark“ eindeutig mit Österreich in Verbindung stehen, als solche keine widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung auf „Štajerski hmelj“ darstellen und nicht geeignet sind, die Verbraucher in Bezug auf den tatsächlichen Ursprung des Erzeugnisses irrezuführen.
DGT v2019

In any event, in order to avoid any confusion for consumers, Slovenia and Austria agreed that when using the terms ‘Hopfen aus der Steiermark’ or ‘Hopfen aus der Südsteiermark’ on the market, clear additional reference to the Austrian origin should be made in labelling or presentation, by means of wording, symbols or presentation, in the same field of vision of the name.
In jedem Fall haben sich Slowenien und Österreich zur Vermeidung einer Irreführung der Verbraucher darauf geeinigt, dass bei der Verwendung der Bezeichnungen „Hopfen aus der Steiermark“ oder „Hopfen aus der Südsteiermark“ am Markt im selben Sichtfeld durch Wortlaut, Symbolik oder Form auf der Kennzeichnung oder Aufmachung ein eindeutiger zusätzlicher Hinweis auf den österreichischen Ursprung anzubringen ist.
DGT v2019

When the products bearing the names ‘Hopfen aus der Steiermark’ or ‘Hopfen aus der Südsteiermark’ are exported they could only be translated into ‘Austrian Hops’.
Die Bezeichnungen „Hopfen aus der Steiermark“ oder „Hopfen aus der Südsteiermark“ dürfen im Falle einer Ausfuhr nur mit „Austrian Hops“ übersetzt werden.
DGT v2019

When the name ‘Štajerski hmelj’ needs to be translated into German language the term ‘Štajerski’ should be maintained as such and no reference should be made to ‘Steiermark’ or ‘Südsteiermark’.
Falls der Name „Štajerski hmelj“ ins Deutsche übersetzt werden muss, ist die Bezeichnung „Štajerski“ unverändert beizubehalten, ohne dass auf die Begriffe „Steiermark“ oder „Südsteiermark“ Bezug genommen wird.
DGT v2019

The municipality, Sankt Veit in der Südsteiermark, was created as part of the Styria municipal structural reform, at the end of 2014, by merging the former towns Sankt Veit am Vogau and Sankt Nikolai ob Draßling, both in the political district Leibnitz, plus the town Weinburg am Saßbach in the political Südoststeiermark District.
Die Gemeinde Sankt Veit in der Südsteiermark entstand im Rahmen der Gemeindestrukturreform in der Steiermark aus den zum Jahresende 2014 aufgelösten Gemeinden Sankt Veit am Vogau und Sankt Nikolai ob Draßling, beide im politischen Bezirk Leibnitz gelegen, sowie der Gemeinde Weinburg am Saßbach im politischen Bezirk Südoststeiermark.
WikiMatrix v1

The Südsteiermark, or South Styria, is a wine-growing area of picture-book beauty: soft hills, steep vineyards, small forests and scatterings of fruit trees characterize the landscape.
Die Südsteiermark ist eine Weinlandschaft wie aus dem Bilderbuch: sanfte Hügel, steile Weingärten, kleine Wälder und vereinzelte Obstbäume prägen das Bild.
ParaCrawl v7.1

Appartements am Marktplatz is located on the main square of Ehrenhausen, in the heart of the scenic Südsteiermark region.
Das Appartements am Marktplatz erwartet Sie auf dem Hauptplatz von Ehrenhausen im Herzen der malerischen Region Südsteiermark.
ParaCrawl v7.1

Slovenia and Austria concluded that the use of the terms ‘Hopfen aus der Steiermark’ (Hops from Styria) and ‘Hopfen aus der Südsteiermark’ (Hops from Southern Styria) referring to products produced in these two Austrian regions should continue to be allowed on the market even after the registration of the term ‘Štajerski hmelj’ as PGI.
Slowenien und Österreich kamen zu dem Ergebnis, dass die Verwendung der Bezeichnungen „Hopfen aus der Steiermark“ und „Hopfen aus der Südsteiermark“ für die Erzeugnisse dieser beiden österreichischen Gebiete auch nach Eintragung des Namens „Štajerski hmelj“ als g.g.A. weiterhin am Markt verwendet werden dürfen.
DGT v2019

But there are cool nights as well, and these promote the development of rich aromas that give to the grapes, especially the Sauvignon Blanc variety, an abundance of nuance and noblesse.Wine growing in the Südsteiermark has a long tradition.
Im klimatischen Einfluss des Mittelmeeres gelegen, sorgt feuchtwarmes, mediterranes Klima für einen langen Vegetationsverlauf in der Südsteiermark. Kühle Nächte wiederum fördern die Entwicklung einer reichhaltigen Aromatik, die besonders der Sorte Sauvignon Blanc zu Nuancenreichtum und Noblesse verhilft.Weinbau in der Südsteiermark hat lange Tradition.
ParaCrawl v7.1