Translation of "Sacramental wine" in German

I am Rabbi Tuckman purveyor of sacramental wine and mohel extraordinaire.
Ich bin Rebbe Tuckman Hoflieferant für heiligen Wein und Mohel extraordinaire.
OpenSubtitles v2018

On the other hand, perhaps he's been nipping at the sacramental wine.
Oder vielleicht hat er am Opferwein genippt.
OpenSubtitles v2018

But this is sacramental wine.
Aber das hier ist heiliger Wein.
OpenSubtitles v2018

That's not a sacramental wine!
Das ist doch kein Messwein!
OpenSubtitles v2018

Sacramental wine, Communion wine or altar wine is wine obtained from grapes and intended for use in celebration of the Eucharist (referred to also as the Lord's Supper or Holy Communion).
Messwein, auch Altarwein, ist der Wein, der in christlichen Gottesdiensten zur Feier der Heiligen Messe oder des Heiligen Abendmahles verwendet wird.
Wikipedia v1.0

In their rituals, which are rather simple, they "seek the greatest sacramental effect from wine and drinks".
In ihren Ritualen, die einfach gehalten sind, erhalten sie das höchste Sakrament durch Wein und Getränke.
Wikipedia v1.0

You can make your visit more pleasant with a visit to the Archbishop’s cellars and try the renowned sacramental wine.
Versüßen Sie sich doch Ihren Aufenthalt in der Stadt durch den Besuch der erzbischöflichen Weinkeller und kosten Sie den berühmten Messwein.
TildeMODEL v2018

We shall drink the sacramental wine.
Wir werden Opferwein trinken.
OpenSubtitles v2018

Taste sacramental wine made by Jesuit priests at the cellar door in Sevenhill, then explore the restaurants, cafes and pubs of Auburn.
Probieren Sie in der Weinkellerei in Sevenhill Messwein von Jesuitenpriestern und lernen Sie anschließend die Restaurants, Cafés und Pubs von Auburn kennen.
ParaCrawl v7.1

It must have been terrible for him to drink the sacramental wine at mass every morning because alcoholics are not supposed to drink.
Und das muss furchtbar gewesen sein für ihn, jeden Tag in der Früh den Messwein trinken, weil ein Alkoholiker darf ja nichts trinken, gell.
ParaCrawl v7.1

Taste sacramental wine made by Jesuit priests in the Clare Valley and climb to the rim of Wilpena Pound in the ancient Flinders Ranges.
Versuchen Sie den Messwein, der von Jesuitenpriestern im Clare Valley hergestellt wird, und klettern Sie an den Rand des Wilpena Pound, der in den urzeitlichen Flinders Ranges liegt.
ParaCrawl v7.1

A few wineries were able to stay in operation in order to provide churches sacramental wine, an allowed exception to the Prohibition laws.
Ein paar Weingüter konnten in Betrieb bleiben, um Kirchen Messwein bieten, eine zulässige Ausnahme Verbot Gesetze.
ParaCrawl v7.1

The authors didn’t take in very much more either besides the Bible study, the praising of the Lord President and the drinking of sacramental wine, because – the only failing on the trip – apart from fantastic red wine, there wasn’t really anything else to drink.
Viel mehr haben die Autoren dann auch vor lauter Bibelstunde, den Herrn Präsidenten loben und Messwein trinken nicht mehr mitbekommen, denn, einziges Manko der Reise, außer gigantischem Rotwein gab es eigentlich nichts anderes zu trinken.
ParaCrawl v7.1

He drank the sacramental wine he found in the sacristy, the same wine that Don Matteo would have drunk during mass.
Er trank den Messwein, den er in der Sakristei gefunden hat. Es ist der selbe Wein, den Don Matteo während der Messe getrunken hätte.
ParaCrawl v7.1

An important role in the Cretan wedding plays the Kumbaros, Best Man, witness. He is often a friend of the couple. He is purchasing the large stand candles for the church, the sugared almonds, the little gifts which participants receive after the wedding ceremony, the sacramental wine and the entire flower decoration in the church.
Eine wichtige Rolle bei der kretischen Hochzeit spielt auch der Kumbaros, Gevatter, Trauzeuge. Er ist oft ein Freund des Paares, er besorgt die großen Standkerzen für die Kirche, die Zuckermandeln, die kleinen Geschenke, welche die Teilnehmer nach der Trauungszeremonie erhalten, den Messwein und die gesamte Blumendekoration in der Kirche.
ParaCrawl v7.1

On Holy Thursday may we have an even more vivid sense of this presence, as we contemplate with deep emotion the hour when Jesus, in the Upper Room, gave himself to us under the signs of bread and wine, sacramentally anticipating the sacrifice of the Cross.
Am Gründonnerstag spüren wir noch lebendiger seine Gegenwart, da wir uns in die ergreifende Betrachtung der Stunde versetzen, in der Jesus im Abendmahlssaal sich uns im Zeichen von Brot und Wein hingibt und damit das Kreuzesopfer sakramental vorwegnimmt.
ParaCrawl v7.1