Translation of "Sad" in German

The language law is just one such sad, small chapter.
Das Sprachgesetz ist nur ein solch trauriges, kleines Kapitel.
Europarl v8

Because it would be very sad if we were to understand it as such.
Denn es wäre wirklich traurig, wenn wir dies so verstehen würden.
Europarl v8

This can have very sad consequences.
Das kann sehr traurige Auswirkungen haben.
Europarl v8

Statistics currently available portray a sad and distressing reality.
Die derzeit verfügbaren Statistiken schildern eine traurige und erschütternde Realität.
Europarl v8

Mr President, I shall not repeat the sad history of this dossier.
Herr Präsident, ich werde die traurige Geschichte dieser Angelegenheit nicht nochmals wiederholen.
Europarl v8

And the report underlines another sad reality.
Der Bericht weist jedoch noch auf eine andere traurige Tatsache hin.
Europarl v8

No other action is possible in these sad circumstances.
Unter diesen traurigen Umständen ist leider keine andere Aktion möglich.
Europarl v8

I am sorry, I really do find it very, very sad.
Es tut mir leid, das finde ich sehr, sehr traurig.
Europarl v8

At the dawn of the twenty-first century, human rights are still experiencing a sad autumn.
Zu Beginn des 21. Jahrhunderts erleben die Menschenrechte weiterhin einen traurigen Herbst.
Europarl v8

It seems to me a sad loss that no-one has mentioned that so far.
Ich finde es traurig, daß das bisher noch niemand erwähnt hat.
Europarl v8

This is a very sad day for Parliament and for the rule of law.
Dies ist ein sehr trauriger Tag für das Parlament und die Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

You should spare yourself this sad reputation.
Diesen traurigen Ruf sollten Sie sich ersparen.
Europarl v8

They are sad matters.
Es handelt sich dabei um äußerst traurige Anlässe.
Europarl v8

That is the sad reality in Iraq.
Dies ist die traurige Realität im Irak.
Europarl v8

Of course, there are also things that make me feel sad.
Klar, es gibt auch Punkte, die mich traurig machen!
Europarl v8

It was at once extremely beautiful and somewhat poignant and sad.
Er war wunderschön und hatte zugleich etwas Ergreifendes und Trauriges.
Europarl v8

EU agricultural policy presents a sad picture form the point of view of the farmer.
Die Bilanz der EU-Landwirtschaftspolitik ist aus Sicht der Landwirte sehr traurig.
Europarl v8

Mr President, this debate is really a kind of sad exercise in repetition.
Frau Präsidentin, diese Debatte ist eigentlich eine Art traurige Wiederholungsübung.
Europarl v8