Translation of "Safe haven" in German

The family should represent the safe haven for the child.
Die Familie sollte für das Kind einen sicheren Hafen darstellen.
Europarl v8

Foreign savings from across Europe are seeking a safe haven in German banks.
Ausländische Ersparnisse aus ganz Europa suchen Zuflucht bei deutschen Banken.
News-Commentary v14

To whom do you want us to offer safe haven and amnesty?
Wem sollen wir Zuflucht und Amnestie gewähren?
OpenSubtitles v2018

Torus executives accuse the Arctic Parallel of providing a safe haven for Bloc leaders.
Torus-Manager werfen der Arktischen Parallele vor, Blockführern einen sicheren Hafen zu bieten.
OpenSubtitles v2018

I suppose it's no longer a safe haven for either of you.
Es ist wohl kein sicherer Zufluchtsort mehr für Sie beide.
OpenSubtitles v2018

Jorge seems to think you guys are our ticket to the safe haven.
Jorge glaubt, ihr seid unsere Fahrkarte in den sicheren Hafen.
OpenSubtitles v2018

Luckily, the miners found safe haven here in the doom chamber.
Glücklicherweise fanden die Minenarbeiter in der Untergangskammer einen Zufluchtsort.
OpenSubtitles v2018

This estate is a safe-haven.
Dieses Anwesen ist ein sicherer Hafen.
OpenSubtitles v2018

Oh, Leila's a safe-haven baby.
Oh, Leila ist ein Babyklappen-Baby.
OpenSubtitles v2018

Yes. We believe there to be some sort of safe haven.
Wir glauben, dass es eine Art sicheren Zufluchtsort gibt.
OpenSubtitles v2018

I already have safe haven in Dubai.
Ich habe bereits in Dubai einen Zufluchtsort.
OpenSubtitles v2018

He looks down on his safe haven.
Er schaut runter zum sicheren Hafen.
OpenSubtitles v2018

They're offering me safe haven for a price.
Für einen gewissen Preis bieten sie mir einen Zufluchtsort.
OpenSubtitles v2018

For those of us who remain, we found a safe haven.
Für die hier Verbliebenen fanden wir eine sichere Zuflucht.
OpenSubtitles v2018

I heard she was a safe-haven baby.
Ich habe gehört, sie ist ein Babyklappen-Baby.
OpenSubtitles v2018