Translation of "Safer" in German

We need tyres to be safer, more fuel efficient and quieter.
Wir benötigen Reifen, die sicherer, kraftstoffeffizienter und leiser sind.
Europarl v8

This is how Europe can be made safer and the natural environment more habitable.
So kann Europa sicherer gemacht und die natürliche Umwelt bewohnbarer werden.
Europarl v8

We seek to promote a safer, sustainable Arctic.
Wir bemühen uns, eine sicherere, nachhaltige Arktis zu fördern.
Europarl v8

Nuclear energy has a much safer record than any other source of energy.
Kernenergie ist um einiges sicherer als jede andere Energiequelle.
Europarl v8

On the question of safer streets in Europe, we were particularly successful.
In der Frage sichererer Straßen in Europa waren wir besonders erfolgreich.
Europarl v8

All of these will make all of our travel, on coach or bus safer and more risk free.
Sie alle werden unsere Fahrt im Überland- oder Nahverkehrsbus sicherer und risikoloser machen.
Europarl v8

I am looking forward to seeing a safer Europe in the next parliamentary term.
Ich freue mich in der nächsten Legislaturperiode schon auf ein sicheres Europa.
Europarl v8

We must welcome anything which makes roads safer.
Wir müssen alles begrüßen was unsere Straßen sicherer macht.
Europarl v8

That would accelerate the development of alternative safer materials.
So ließe sich die Entwicklung anderer sichererer Stoffe beschleunigen.
Europarl v8

It was faster, safer and more convenient for passengers.
Er war schneller, sicherer und bequemer für die Reisenden.
Europarl v8

This will also guarantee us a safer neighbourhood.
Dies wird uns auch sicherere nachbarschaftliche Beziehungen bringen.
Europarl v8

Will the policy of cohesion be more fruitful, the process of catching up faster, and our food safer?
Wird die Kohäsionspolitik fruchtbarer werden, der Aufholprozess schneller und unsere Lebensmittel sicherer?
Europarl v8

The inhabitants of Bosnia Herzegovina are simply struggling for a safer life and prosperity.
Die Einwohner Bosnien-Herzegowinas kämpfen einfach um ein sichereres Leben und Wohlstand.
Europarl v8

Among other aspects, they can make them safer, more environmentally friendly and more economical.
Unter anderen Aspekten können sie sie sicherer, umweltfreundlicher und wirtschaftlicher machen.
Europarl v8

We are unable to make our boats safer.
Wir sind nicht in der Lage, unsere Schiffe sicherer zu gestalten.
Europarl v8

Our farmers will have to pay more for safer pesticides.
Unsere Landwirte werden für die sicheren Pestizide mehr zahlen müssen.
Europarl v8

This regulation will make European cars safer.
Diese Verordnung macht das europäische Auto sicherer.
Europarl v8

Consumers want vehicles that use less fuel, are better for the environment and are safer.
Die Verbraucher wollen verbrauchsärmere, umweltfreundlichere und sicherere Fahrzeuge.
Europarl v8

Above all it will make the market safer and more competitive.
Und vor allem wird es den Markt sicherer und wettbewerbsfähiger machen.
Europarl v8

Of course Europe should make people's lives more peaceful and safer.
Natürlich soll Europa das Leben der Menschen friedlicher und sicherer machen.
Europarl v8

And do the people of Europe feel any safer now?
Fühlt sich der europäische Bürger jetzt sicherer?
Europarl v8

We must seek to make our roads safer.
Wir müssen uns dafür einsetzen, dass unsere Straßen sicherer werden.
Europarl v8

It will help make the world a safer place.
Er wird dazu beitragen, die Welt zu einem sichereren Ort zu machen.
Europarl v8

We must stop claiming that over-regulation means safer roads.
Wir müssen aufhören zu behaupten, Überregulierung führe zu sichereren Straßen.
Europarl v8

All of this can generate more funds for a safer and more social Europe.
All das kann zusätzliche Mittel für ein sichereres und sozialeres Europa generieren.
Europarl v8

We believe that this will lead to safer monitoring for consumers.
Unserer Ansicht nach wird dies zu einer sichereren Kontrolle für die Verbraucher beitragen.
Europarl v8