Translation of "Safest" in German

Are you definitely sure this is the safest method?
Sind Sie absolut sicher, dass dies die sicherste Methode ist?
Europarl v8

Brussels must become the safest capital in Europe.
Brüssel muß die sicherste Hauptstadt Europas werden.
Europarl v8

The waters around the Member States of the EU must be the safest in the world.
Die Wasserstraßen zwischen den Mitgliedsländern der EU sollen die sichersten der Welt sein.
Europarl v8

The UK, with less regulation, probably has the safest roads in Europe.
Das Vereinigte Königreich hat bei weniger Vorschriften wahrscheinlich die sichersten Straßen in Europa.
Europarl v8

Sweden is a country that says it has the safest atomic power stations.
Schweden ist eine Nation, die sagt, sie hätte die sichersten Atomkraftwerke.
Europarl v8

The EU is one of the safest, economically strongest regions in the world.
Die EU gehört zu den sichersten und wirtschaftlich stärksten Regionen dieser Welt.
Europarl v8

So listen in for emergency responders to determine the safest course forward.
Man hört also zu, bis die Rettungskräfte die sicherste Vorgehensweise durchgeben.
TED2020 v1

What's the safest way to get to the top of the mountain?
Wie kommt man am sichersten auf die Bergspitze?
Tatoeba v2021-03-10

What's the safest way to defuse a bomb?
Was ist der sicherste Weg, eine Bombe zu entschärfen?
Tatoeba v2021-03-10

Air transport is one of the safest modes.
Der Luftverkehr ist einer der sichersten Verkehrsträger.
TildeMODEL v2018

Flying is one of Europe’s safest forms of transport.
Der Luftverkehr ist einer der sichersten Verkehrsträger.
TildeMODEL v2018

Air transport is considered to be one of the safest modes of transport.
Der Luftverkehr ist unbestritten einer der sichersten Verkehrsträger.
TildeMODEL v2018

This is the safest way to protect younger children.
Dies ist der sicherste Weg, um Kinder jüngeren Alters zu schützen.
TildeMODEL v2018

Aviation is one of the safest modes of transport in the European Union.
Die Luftfahrt ist einer der sichersten Verkehrsträger in der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

Besides, it's the safest place we know.
Außerdem ist es der sicherste Ort.
OpenSubtitles v2018

Shocking as it may seem, I think it's the safest route.
So schockierend es sein mag, es ist wohl der sicherste Weg.
OpenSubtitles v2018

Related phrases