Translation of "Safety phrases" in German

The symbols, risk phrases and safety phrases are indicated in Annexes II, III and IV, respectively.
Die Symbole, R- und S-Sätze sind in den Anhängen II, III bzw. IV angegeben.
EUbookshop v2

Safety advice phrases (Sphrases) shall be assigned to substances and preparations in accordance with the following general criteria.
Die Sicherheitsratschläge (SSätze) werden für Stoffe und Zubereitungen entsprechend den folgenden allgemeinen Kriterien ausgewählt.
EUbookshop v2

Safety advice phrases (S phrases) shall be assigned to substances and preparations in accordance with the following general criteria:
Die Sicherheitsratschläge (S­Sätze) werden für Stoße und Zubereitungen entsprechend den folgenden allgemeinen Kriterien ausgewählt:
EUbookshop v2

The indications giving safety advice (S phrases) shall comply with the wording in Annex IV and with Annex VI to Directive 67/548/EEC and shall be assigned in accordance with the results of the hazard evaluation carried out in accordance with Annexes I, II and III to this Directive.
Die Sicherheitsratschläge (S-Sätze) müssen im Wortlaut mit den Angaben in Anhang IV und mit den Bestimmungen des Anhangs VI der Richtlinie 67/548/EWG übereinstimmen und werden entsprechend den Ergebnissen der Ermittlung der gefährlichen Eigenschaften nach den Anhängen I, II und III dieser Richtlinie zugeordnet.
JRC-Acquis v3.0

There are no R (Risk), S (Safety) phrases or pictograms under existing legislation, or their counterparts under the revised UN Globally Harmonised System of Classification and Labelling, which adequately warn against either narcosis (and a subsequent risk of death) or, more surprisingly, of the serious risk to children (which would of course apply to many products and processes used in domestic situations).
Die geltenden Rechtsvorschrif­ten kennen keine Warn- und Sicherheitshinweise bzw. Piktogramme und das Global harmoni­sierte System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien keine Gefährdungs­sym­bole, die angemessen vor Bewusstlosigkeit (und der damit verbundenen Todesgefahr) oder vor - und das ist noch erstaunlicher - vor ernsten Gefahren für Kinder warnen (die natürlich auf viele im Haushalt verwendete Produkte und Verfahren zuträfen).
TildeMODEL v2018

There are no R (Risk), S (Safety) phrases or pictograms under existing legislation, or their counterparts under the revised UN Globally Harmonised System for Classification, Packaging and Labelling, which adequately warn against either narcosis (and a subsequent risk of death) or, more surprisingly, of the serious risk to children (which would of course apply to many products and processes used in domestic situations).
Die geltenden Rechtsvor­schrif­ten kennen keine Warn- und Sicherheitshinweise bzw. Piktogramme und das Global harmoni­sierte System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien keine Gefährdungs­symbole, die angemessen vor Bewusstlosigkeit (und der damit verbundenen Todesgefahr) oder vor - und das ist noch erstaunlicher - vor ernsten Gefahren für Kinder warnen (die natürlich auf viele im Haushalt verwendete Produkte und Verfahren zuträfen).
TildeMODEL v2018

On the basis of the classification, a proposal for labelling including the hazard symbol(s) and indications of danger, risk phrases and safety phrases should be given.
Auf der Grundlage der Einstufung ist eine Kennzeichnung einschließlich der Gefahrensymbole, Gefahrenbezeichnungen, Gefahrenhinweise und Sicherheitsratschläge vorzuschlagen.
DGT v2019

Safety phrases S1 and S2 are shown in brackets in Annex I and can only be omitted from the label when the substance or mixture is sold for industrial use only.
Die Sicherheitssätze S1 und S2 sind in Anhang I in Klammern angegeben und können nur dann bei der Kennzeichnung weggelassen werden, wenn die Stoffe und Gemische ausschließlich für industrielle Zwecke verkauft werden.
DGT v2019

Where an aerosol dispenser is classified as ‘flammable’ or ‘extremely flammable’, it must bear the flame symbol and the safety phrases S2 and S16 provided for in Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances [2].
Wird eine Aerosolpackung als „entzündlich“ oder „hoch entzündlich“ eingestuft, so muss sie das Flammensymbol und die Sicherheitsratschläge S2 und S16 tragen, die in der Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe [2] enthalten sind.
DGT v2019

However, it has not yet been possible to complete the Review on four remaining labelling issues, hitherto allowing Austria and Sweden to use labels with additional symbols or safety phrases not foreseen by Directive 67/548/EEC.
Es war jedoch noch nicht möglich, die Überprüfung der vier verbleibenden Etikettierungsfragen im Zusammenhang damit, daß Österreich und Schweden bisher zusätzliche nicht in der Richtlinie 67/548/EWG vorgesehene Symbole oder S-Sätze verwenden durften, abzuschließen.
TildeMODEL v2018

The EESC also notes that the special hazards of DCM are not fully covered by existing pictograms or Risk and Safety phrases.
Der EWSA stellt fest, dass die besonderen Gefahren von DCM durch die bestehenden Piktogramme bzw. Warn- und Sicherheitshinweise nicht vollständig abgedeckt werden.
TildeMODEL v2018

In addition to these symbols the cards should also contain the so­called Risk and Safety phrases, according to the criteria system devised by the European Community.
Als Ergänzung zu diesen Sätzen sollten die Karten auch sogenannte Risiko­und Sicherheitssätze entsprechend dem von den Europäischen Gemeinschaf­ten entworfenen Kriteriengerüst aufweisen.
EUbookshop v2

They specify the symbols, indications of danger, special risk phrases and safety advice phrases to be used, when they are placed on the market.
Ferner wird in diesen Richtlinien genau aufgeführt, wie die Gefahrensymbole beschaffen sein müssen, mit welchen Aufschriften auf die Gefahren hinzuweisen ¡st und welche Standardsätze als Hinweis auf besondere Gefahren und für die Sicherheitsratschläge benutzt werden müssen, wenn die Produkte auf den Markt gebracht werden.
EUbookshop v2

Safety phrases S 1 and S 2 are shown in brackets in Annex I and can only be omitted from the label when the substance or preparation is sold for industrial use only.
Die Sicherheitsratschläge S 1 und S 2 sind in Anhang I in Klammern angegeben und können nur dann bei der Kennzeichnung weggelassen werden, wenn die Stoffe und Zubereitungen ausschließlich für industrielle Zwecke verkauft werden.
EUbookshop v2

Standard safety phrases (Sphrases) describing the necessary precautions in handling the substance are given in Annex IV.
Genormte Bezeichnungen der besonderen Gefahren (RSätze) zur Beschreibung der gefährlichen Eigenschaften eines Stoffes auf dem Etikett stehen in Anhang III. Genormte Sicherheitsratschläge (S-Sätze), die die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit dem Stoff beschreiben, sind in Anhang IV enthalten.
EUbookshop v2

Those assigning safety phrases should consider such supplementary information as may be provided with the substances and select phrases from the following:
Bei der Zuordnung der Sicherheitsratschläge sollten zusätzliche Informationen, die gegebenenfalls mit den Stoffen mitgeliefert werden, berücksichtigt werden, und es sollten Sätze aus den folgenden ausgewählt werden:
EUbookshop v2

The label of a substance or a preparation should be derived from the total number of symbols, risk phrases and safety phrases assigned.
Die Kennzeichnung eines Stoffes oder einer Zubereitung ist aus der Gesamtzahl alter Symbole, R-Sätze und S-Sätze abzuleiten.
EUbookshop v2