Translation of "Safety valve" in German

I think that is a sensible safety valve.
Ich glaube, dies ist ein vernünftiges "Sicherheitsventil".
Europarl v8

The situation would have been even worse had this safety valve not been in place
Die Situation wäre noch schlimmer, wenn es dieses Sicherheitsventil nicht gegeben hätte.
News-Commentary v14

In practice, the language barrier impairs this safety valve.
In der Praxis wird dieses Sicherheitsventil durch die Sprachbarriere behindert.
News-Commentary v14

It's sort of a safety valve that keeps eternity from blowing up.
Eine Art Sicherheitsventil, damit die Ewigkeit nicht vernichtet wird.
OpenSubtitles v2018

If the exchange rate is irrevocably fixed, that safety valve disappears.
Wenn der Wechselkurs unwiderruflich festgesetzt ist, verschwindet dieses Sicherheitsventil.
News-Commentary v14

On Judgment Day, I am your safety valve.
Am Jûngsten Tag bin ich Ihr Sicherheitsventil.
OpenSubtitles v2018

The pressure relief means thus functions as a safety valve as well.
Die Druckentlastungseinrichtung wirkt damit auch als Sicherheitsventil.
EuroPat v2

The vertical boiler had a raised firebox cover and a safety valve.
Der Stehkessel besaß eine überhöhte Feurbüchsdecke und ein Sicherheitsventil.
WikiMatrix v1

The pressure relief means thereof consists of a check valve which also serves as a safety valve.
Ihre Druckentlastungseinrichtung besteht aus einem Rückschlagventil, das auch als Sicherheitsventil dient.
EuroPat v2

The pressure relief means is designed as a safety valve in the form of a check valve.
Die Druckentlastungseinrichtung ist als Sicherheitsventil in Form eines Rückschlagventiles ausgebildet.
EuroPat v2

The end of the outward flow closes the safety valve. To the extent that Community
Das Ende der Abwanderung schliesst das Sicherheitsventil.
EUbookshop v2

The safety valve 18 is set at a blow-off pressure of 0.3 bar.
Das Sicherheitsventil 18 ist auf einen Abblasedruck von 0,3 bar eingestellt.
EuroPat v2

Pressure inlet 23 is connected to a gas supply pipe 42 via a safety valve 41.
Der Einlaß 23 ist über ein Sicherheitsventil 41 an eine Gasversorgungsleitung 42 angeschlossen.
EuroPat v2

The safety valve 32 is joined by means of a bore 33 to the intermediate chamber 28.
Das Sicherheitsventil 32 ist über eine Bohrung 33 mit dem Zwischenraum 28 verbunden.
EuroPat v2