Translation of "Said bottom surface" in German

In view of the fact that, with the exception of said holes, the bottom surface 4 of the matrix board is completely closed, it will also be possible to apply pressure to said surface and to force the electroplating liquid from this side through said holes, or it will be possible to apply a vacuum to this side for sucking said electroplating liquid through from the other side until the holes have been closed fully or partly.
Da die Bodenfläche 4 der Matrixplatte bis auf die Bohrungen völlig geschlossen ist, kann man diese Fläche auch druckbeaufschlagen und die Galvanisierflüssigkeit von dieser Seite durch die Bohrungen hindurchdrücken oder auf dieser Seite mit Unterdruck bearbeiten, um sie von der anderen Seite hindurchzusaugen, bis die Bohrungen ganz oder teilweise geschlossen sind.
EuroPat v2

A process according to claim 1, wherein said separating agent is applied partially to said bottom surface of said plate.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das Trennmittel partiell auf der Unterseite der Platte aufgebracht wird.
EuroPat v2

In said drawing, it is possible to see the flat bottom surface 16, the receiving surface 22 which is aligned parallel to said bottom surface 22 and the holding structure 24 which surrounds the receiving surface 22 .
In dieser Zeichnung sind die flache Bodenfläche 16, die parallel zu dieser ausgerichtete Aufnahmefläche 22 und die Haltestruktur 24, welche die Aufnahmefläche 22 umgibt, zu sehen.
EuroPat v2

In said realization, the bottom surface of the container is formed by the basic body which abuts against the conveying unit during transport.
In dieser Ausführung ist die Bodenfläche des Behälters vom Grundkörper gebildet, der beim Transport an der Fördereinheit anliegt.
EuroPat v2

Adjacent to the deflection conduit 50, the grinding chamber 8 is substantially closed by means of a bottom surface 51 extending radially toward the axis 19, with the lowest, i.e. next adjacent implement 38 rotating in close proximity to said bottom surface 51 at a distance g approximately equaling that of the gap widths b and e.
Der Mahlraum 8 ist benachbart zum Umlenk-Kanal 50 im Wesentlichen mittels einer sich radial zur Achse 19 erstreckenden Bodenfläche 51 abgeschlossen, in deren unmittelbarer Nähe das unterste, also nächst benachbarte Werkzeug 38 umläuft, dessen Abstand g zur Bodenfläche 51 etwa dem der Spaltweiten b und e entspricht.
EuroPat v2

The method of claim 1 wherein both of said side edges of said bottom surface are at an elevation above said separation line.
Verfahren nach Anspruch 1, wobei sich beide Seitenkanten der unteren Bodenfläche an einer Erhöhung über der Trennlinie befinden.
EuroPat v2

The method of claim 1 wherein said upper surface and said bottom surface each have corresponding separation lines and at least one corresponding side edge at an elevation above said corresponding separation line.
Verfahren nach Anspruch 1, wobei die obere Oberfläche und die untere Oberfläche jeweils entsprechende Trennlinien und mindestens eine entsprechende Seitenkante an einer Erhöhung über der entsprechenden Trennlinie aufweisen.
EuroPat v2

The method of claim 5 wherein said bottom surface includes a flat surface extending from said separation line to each of said side edges.
Verfahren nach Anspruch 5, wobei die untere Oberfläche eine flache Oberfläche umfaßt, die sich von der Trennlinie zu jeder der Seitenkanten erstreckt.
EuroPat v2

The distance between the longitudinal portions of the heating resistors bridging the depressions parallel to the bottom surfaces thereof and said bottom surfaces can be smaller than the external diameter of said heating resistors and in particular roughly half as large, whilst the heating resistors are embedded in webs 22 by approximately half the external diameter thereof.
Der Abstand der die Vertiefungen parallel zu deren Bodenflächen überbrückenden Längsabschnitte der Heizwiderstände von diesen Bodenflächen kann kleiner als der Außendurchmesser dieser Heizwiderstände, insbesondere etwa halb so groß sein, während die Heizwiderstände in die Stege 22 etwa um die Hälfte ihres Außendurchmessers eingebettet sind.
EuroPat v2