Translation of "Sail on" in German

By His command, the ships with raised masts sail on the sea like mountains.
Und Sein sind die hochragenden Schiffe auf dem Meer, gleich Berge.
Tanzil v1

I sail tonight on the Arcturus.
Ich gehe heute Abend auf die Arcturus.
OpenSubtitles v2018

We sail on the tide.
Wir laufen mit der Flut aus.
OpenSubtitles v2018

They won't even let you sail on the ship.
Dich lassen sie nicht mal auf das Schiff.
OpenSubtitles v2018

But boats sail on rivers and fish live in them, so some rivers must be very deep...
Aber Schiffe segeln auf Flüssen und Fische leben darin...
OpenSubtitles v2018

Your fearless Blawker caught them moving her stuff into his vessel as they set sail on the sea of cohabitation.
Einer unserer Paparazzi hat sie erwischt, als sie bei ihm einzog.
OpenSubtitles v2018

Was a sail on a ship long time ago.
Es war einst ein Segel auf einem Schiff.
OpenSubtitles v2018

We leave the island and sail north on a westerly wind.
Wir verlassen die Insel und fahren bei Westwind einen nördlichen Kurs.
OpenSubtitles v2018

And the ships that sail on the sea.
Und die Schiffe, die auf dem Meer segeln...
OpenSubtitles v2018

We sail tomorrow on the Santa Cruz.
Wir werden morgen früh mit der Santa Cruz ablegen.
OpenSubtitles v2018

What time did you set sail on the ninth, please?
Um wie viel Uhr haben Sie am 9. abgelegt?
OpenSubtitles v2018

I wish we could sail right on down to the sea.
Ich wünschte, wir könnten bis hinaus aufs Meer fahren.
OpenSubtitles v2018

Bless this ship and all who sail on her.
Gesegnet sei das Schiff und alle, die darauf fahren.
OpenSubtitles v2018

One can sail on the canals or visit the pagodas.
Man kann auf dem Kanal segeln oder Pagoden besuchen.
OpenSubtitles v2018

The Fleet set sail from Portsmouth on 13 May 1787.
Das Schiff lief am 13. Mai 1787 in Portsmouth aus.
WikiMatrix v1

How long can we sail on the reserve tank?
Wie lange fahren wir schon mit dem Reservetank?
OpenSubtitles v2018