Translation of "Salary compensation" in German

But the actress's handsome salary was small compensation for the legendary difficulties she endured with her director.
Doch ihre großzügige Gage war eine geringe Entschädigung für ihre legendären Probleme mit dem Regisseur.
OpenSubtitles v2018

However, the pension benefit cannot exceed 40% of the most recent annual gross salary (excluding variable compensation).
Die Pensionsleistung kann jedoch 40 % des letzten Jahresbruttogehalts (ohne variable Bezüge) nicht übersteigen.
ParaCrawl v7.1

The pension benefit cannot exceed 40% of the last annual gross salary (without variable compensation).
Die Pensionsleistung kann jedoch 40 % des letzten Jahresbruttogehalts (ohne variable Bezüge) nicht übersteigen.
ParaCrawl v7.1

We do not report quantitatively on the ratio of the basic salary and compensation of women to men.
Wir berichten nicht quantitativ über das Verhältnis des Grundgehalts und der Vergütung von Frauen gegenüber Männern.
ParaCrawl v7.1

From 2000 to 2008, the people running the top 14 US financial institutions received cash compensation (salary, bonus, and the value of stock sold) of around $2.6 billion.
Zwischen 2000 und 2008 erhielten die Leiter der 14 größten Finanzinstitutionen der USA Bareinkünfte (Gehalt, Bonus und Erlöse aus verkauften Aktien) von etwa 2,6 Milliarden US-Dollar.
News-Commentary v14

The compensation given in this regard to former members of the Corporate Executive Board totalled CHF 1 515 379 (salary, other compensation and pension contributions).
Die gestützt darauf erbrachten Entschädigungen außerhalb der Mitgliedschaft in der Konzernleitung belaufen sich insgesamt auf CHF 1 515 379 (Salär, andere Entschädigung und Vorsorgebeiträge).
ParaCrawl v7.1

Wage security refers to the cash benefits employees can get if their employer due to bankruptcy or insolvency is unable to pay their regular wage, salary or other compensation.
Lohn-Sicherheit bezieht sich auf die Geldleistungen Mitarbeiter bekommen, wenn ihre Arbeitgeber wegen Insolvenz oder Konkurs nicht in der Lage ist zu zahlen ihren regelmäßigen Lohn, Gehalt oder eine andere Entschädigung.
ParaCrawl v7.1

Compensation remitted to members of the Corporate Executive Board comprises the basic salary, variable compensation in cash and other compensation (child allowances, company cars, premium contributions to 3 rd pillar pension plans).
Die Vergütung der Mitglieder der Konzernleitung setzt sich aus dem Grundsalär, einer variablen Entschädigung in bar sowie anderen Entschädigungen (Kinderzulagen, Geschäftsfahrzeuge, Prämienbeiträge an die 3. Säule) zusammen.
ParaCrawl v7.1

The Management Board’s compensation is, as a whole, performance-oriented and consisted of three components in 2009: non-performance-related compensation (basic salary), performance-related compensation (variable bonus), and a long-term incentive component (stock options).
Die Vergütung des Vorstands ist in ihrer Gesamtheit leistungsorientiert und bestand im Geschäftsjahr 2009 aus drei Komponenten: erfolgsunabhängige Vergütung (Grundgehalt), erfolgsbezogene Vergütung (variabler Bonus) und einer Komponente mit langfristiger Anreizwirkung (Aktienoptionen).
ParaCrawl v7.1

It is made up of a basic salary, a variable bonus based on achievement of the annual objectives, which is generally paid in cash and possibly in shares, as well as a deferred mid- to long-term salary component (equity compensation plan) and contributions for occupational provisions and risk insurance.
Sie setzt sich aus einem Grundsalär, gegebenenfalls einem variablen, vom Erreichen der Jahresziele abhängigen Bonus, der in der Regel in bar und allenfalls in Aktien ausgerichtet wird, sowie einer aufgeschobenen mittel- bzw. langfristigen Entlöhnungskomponente (Aktienbeteiligungsprogramm) und Beiträgen für die Alters- und Risikovorsorge zusammen.
ParaCrawl v7.1

The allocation of subscription rights to Swiss Life Holding shares (equity compensation plan, RSU plan) is also limited in value to 117% of the fixed basic salary; if deferred compensation in cash, which on its part is subject to the bonus cap mentioned above, is simultaneously allocated, the maximum limit is 64% of the fixed basic salary.
Die Zuweisung von Bezugsrechten auf Aktien der Swiss Life Holding (Aktienbeteiligungsprogramm, RSU-Plan) ist wertmässig ebenfalls auf 117% des festen Grundsalärs begrenzt oder, falls gleichzeitig eine aufgeschobene Vergütung in bar zugewiesen wird, die ihrerseits dem zuvor erwähnten Bonus-Cap unterliegt, auf 64% des festen Grundsalärs.
ParaCrawl v7.1

Because Gleissberg decided to return to Germany in 1957 and also received a state salary for compensation purposes, he had the opportunity to work in Frankfurt.
Da Gleissberg sich 1957 ent schieden hatte, nach Deutschland zurückzukehren und gleichzeitig aufgrund der Wiedergutmachungsregelungen ein Gehalt aus Bundesmitteln erhielt, ergab sich so die Möglichkeit für ihn, in Frankfurt zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

During the time Ms. Liu was held in the labour camp, the officials at her workplace confiscated over 6,000 yuan from her husband's salary as compensation for the costs of arresting the couple when they went to Beijing to appeal for Falun Gong.
Während Frau Lius Haftzeit im Arbeitslager beschlagnahmten Beamte ihres Arbeitsplatzes vom Gehalt ihres Mannes über 6.000 Yuan, als Entschädigung für die Kosten, die das Paar bei ihrer Festnahme in Peking verursacht hätte, als sie für Falun Gong appellierten.
ParaCrawl v7.1

It is made up of a basic salary, a variable bonus based on achievement of the annual objectives, which is generally paid in cash and possibly in shares, as well as a deferred mid- to long-term salary component (equity compensation plan) and contributions to occupational provisions and risk insurance.
Sie setzt sich aus einem Grundsalär, gegebenenfalls einem variablen, vom Erreichen der Jahresziele abhängigen Bonus, der in der Regel in bar und allenfalls in Aktien ausgerichtet wird, sowie einer aufgeschobenen mittel- bzw. langfristigen Entlöhnungskomponente (Aktienbeteiligungsprogramm) und Beiträgen für die Alters- und Risikovorsorge zusammen.
ParaCrawl v7.1