Translation of "Salinisation" in German

In nordic countries the winter maintenance of roads with salts can lead to salinisation.
In den nordischen Ländern kann der Winterstraßendienst mit Salzstreuung zur Bodenversalzung führen.
TildeMODEL v2018

Strategies to combat soil salinisation are lacking in many countries.
In vielen Ländern fehlt es an Strategien zur Bekämpfung der Bodenversalzung.
EUbookshop v2

Salinisation affects around 3.8 million ha in Europe.
In Europa sind rund 3,8 Mio. ha von Versalzung betroffen.
EUbookshop v2

The extensive irrigation in arid climate holds the danger of soil salinisation.
Die extensive Bewässerung birgt unter den ariden Verhältnissen eine große Gefahr der Bodenversalzung.
ParaCrawl v7.1

This is salinisation, and inhibits plant growth.
Dies ist Versalzung und hemmt das Pflanzenwachstum.
ParaCrawl v7.1

Salinisation, wetting and use of pesticides cause risks for the residents health.
Versalzung, Vernässung und Pestizideinsatz führen zu gesundheitlichen Risiken für die Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

As a result, the salinisation of aquifers through seawater intrusion remains critical in many coastal areas.
In der Folge hat in vielen Küstengebieten eine kritische Versalzung der Grundwasserkörper durch eindringendes Meerwasser eingesetzt.
TildeMODEL v2018

Irrigation may lead to soil salinisation.
Bewässerung kann zu Bodenversalzung führen.
EUbookshop v2

At the same time, we are seeing a loss of fertile, healthy soils as a result of degradation processes such as erosion, salinisation and contamination.
Gleichzeitig gehen fruchtbare und gesunde Böden aufgrund von Degradationsprozessen wie Erosion, Versalzung und Kontamination verloren.
ParaCrawl v7.1

Improved irrigation methods help save water and protect the soil from salinisation.
Verbesserte Bewässerungsmethoden helfen dabei, Wasser zu sparen und schützen den Boden vor Versalzung.
ParaCrawl v7.1

They are suffering increasing environmental pressure with negative consequences such as disruption of the hydrogeological balance, rising sea levels and consequent soil salinisation, agricultural land loss, a reduction in biodiversity and greater vulnerability to fire, plant disease and animal disease.
Sie leiden unter der zunehmenden Umweltzerstörung mit so negativen Folgen wie hydrogeologische Störungen, Anstieg des Meeresspiegels und daraus resultierende Versalzung der Böden, Schwund landwirtschaftlich genutzter Flächen, Rückgang der biologischen Vielfalt und größere Anfälligkeit gegenüber Bränden, Pflanzenkrankheiten und Tierseuchen.
Europarl v8

If single-crop agriculture ceases in these areas, drought, neglect, or salinisation will inevitably ensue.
Wenn eine solche Monokultur in diesen Gebieten eingestellt wird, dann sind Austrocknung, Vernachlässigung oder Versalzung die unvermeidliche Folge.
Europarl v8

In addition, the clauses concerning the obligation to draw up a remediation strategy that includes objectives for repair measures, a financing mechanism and identification of priority areas requiring particular protection from erosion, salinisation or acidification, over a period of seven years from the introduction of the directive, is very encouraging.
Darüber hinaus sind die Klauseln über die Verpflichtung zur Aufstellung einer Sanierungsstrategie für einen Zeitraum von sieben Jahren ab Umsetzung der Richtlinie, die Ziele für Sanierungsmaßnahmen, einen Finanzierungsmechanismus und die Festlegung einer Rangfolge der Gebiete enthält, die besonders vor Erosion, Versalzung oder Versauerung geschützt werden müssen, sehr ermutigend.
Europarl v8

The directive under discussion today is aimed at protecting European soil from phenomena such as desertification, erosion and salinisation, increasingly linked with climate change and specific soil pollution.
Die heute zur Diskussion stehende Richtlinie hat das Ziel, den Boden in Europa vor Phänomenen wie Wüstenbildung, Erosion und Versalzung zu schützen, die zunehmend mit der Klimaänderung und spezifischer Bodenverschmutzung zusammenhängen.
Europarl v8

We are talking about the same directive that gives the Member States a period of some 25 years just to identify all areas in the national territory that might be considered seriously polluted, and thus compromised for various uses, both public and private, and all areas at serious risk in fact of desertification, erosion, salinisation and loss of compaction.
Wir sprechen über dieselbe Richtlinie, die Mitgliedstaaten eine Frist von 25 Jahren einräumt, um alle Gebiete innerhalb des nationalen Territoriums zu identifizieren, die als ernsthaft verunreinigte Standorte gelten können und daher für viele Zwecke - private wie öffentliche - nicht nutzbar sind, sowie alle Gebiete, die ernsthaft durch Wüstenbildung, Erosion, Versalzung und Verdichtungsverlust gefährdet sind.
Europarl v8

Erosion, organic matter decline, salinisation, compaction and landslides are addressed taking the following approach:
Bei der Bekämpfung von Erosion, Verlusten organischer Substanzen, Versalzung, Verdichtung und Erdrutschen wird nach folgendem Konzept vorgegangen:
TildeMODEL v2018

The total costs of soil degradation that could be assessed for erosion, organic matter decline, salinisation, landslides and contamination on the basis of available data, would be up to €38 billion10 annually for EU25.
Auf Basis der vorliegenden Daten könnten sich die möglichen Kosten für die Verschlechterung der Bodenqualität infolge von Erosion, Verlust organischer Substanzen, Versalzung, Erdrutschen und Kontaminierung für die EU-25 auf bis zu 38 Mrd.10 jährlich belaufen.
TildeMODEL v2018

This recognises that certain threats, such as erosion, organic matter decline, compaction, salinisation and landslides9, occur in specific risk areas which must be identified.
Damit wird auch anerkannt, dass bestimmte Phänomene wie Erosion, Verluste organischer Substanzen, Verdichtung, Versalzung und Erdrutsche9 in spezifischen Risikogebieten auftreten, die bestimmt werden müssen.
TildeMODEL v2018

The continuing expansion of irrigation – with related problems of water scarcity and the increasing use of groundwater of marginal quality – accelerates salinisation, thereby affecting soil productivity.
Der anhaltende Ausweitung von Bewässerungssystemen und damit einhergehende Probleme wie Wasserknappheit und zunehmende Verwendung von minderwertigem Grundwasser beschleunigen die Versalzung und beeinträchtigen so die Ertragsfähigkeit des Bodens.
TildeMODEL v2018

Soil quality continues to deteriorate with climate change exacerbating both greenhouse gas emissions from soil and threats such as erosion, landslides, salinisation and organic matter decline.
Die Bodenqualität verschlechtert sich weiter, wobei der Klimawandel sowohl den Treibhausgasausstoß aus dem Boden als auch schädliche Phänomene wie Erosion, Erdrutsche, Versalzung und Verluste organischer Substanzen verschärft.
TildeMODEL v2018

It is recognised that certain degradation processes, such as erosion, organic matter decline, compaction, salinisation and landslides, occur only in specific areas which are more at risk of such processes.
Es ist bekannt, dass bestimmte Phänomene wie Erosion, Verluste organischer Substanzen, Verdichtung, Versalzung und Erdrutsche nur in bestimmten Risikogebieten auftreten.
TildeMODEL v2018