Translation of "Same footing" in German

Fraud and administrative irregularities should not be regarded as being on the same footing.
Betrug und Unregelmäßigkeiten in der Verwaltung dürfen nicht gleichgesetzt werden.
Europarl v8

Furthermore, it places hazardous waste on the same footing as inert waste.
Darüber hinaus werden gefährliche Abfälle und Inertabfälle gleich behandelt.
Europarl v8

I do not want them all to be put on the same footing.
Meiner Meinung nach sollten sie nicht alle gleichgesetzt werden.
Europarl v8

Employment objectives and social cohesion must be put on the same footing as economic objectives.
Beschäftigungsziele und sozialer Zusammenhalt sind wirtschaftlichen Zielen gleichzusetzen.
TildeMODEL v2018

These two certainly aren't starting life on the same footing.
Diese Jesuskindchen starten nicht mit den gleichen Chancen ins Leben.
OpenSubtitles v2018

Our firms will be on the same footing as their competitors around the world.
Unsere Firmen werden weltweit die gleichen Wettbewerbsbedingungen haben wie ihre Mitbewerber.
ParaCrawl v7.1

He puts himself on the same footing as God, and that would be a serious sin.
Er macht sich so Gott gleich und das wäre eine schwere Sünde.
ParaCrawl v7.1

The right to life and the right to abortion cannot be put on the same footing.
Das Recht auf Leben und das Recht auf Schwangerschaftsabbruch dürfen nicht auf dieselbe Stufe gestellt werden.
Europarl v8

How can it put religion and fundamentalism, the exercise of spiritual and temporal power, on the same footing?
Wie kann man Religion und geistigen bzw. weltlichen Fundamentalismus auf die gleiche Stufe stellen?
Europarl v8