Translation of "Sample mean" in German

And that's the sample mean.
Und das ist dann der Stichproben-Mittelwert.
QED v2.0a

Find out how far it is from our sample mean.
Finden raus, wie weit die sind vom Stichproben-Mittelwert.
QED v2.0a

Sometimes you'll see a mu, and sometimes you'll see an x with a line over it for the sample mean.
Manchmal sieht man Mü, manchmal ein x mit einem Strich für den Stichproben-Mittelwert.
QED v2.0a

For each test interval, it shall be demonstrated that SEE was less than or equal to 3,5 per cent of the mean sample flow rate.
Für jedes Prüfintervall muss gezeigt werden, dass der SEE kleiner oder gleich 3,5 % des mittleren Probendurchsatzes war.
DGT v2019

Sample probes shall be located where constituents are mixed to their mean sample concentration and where interference with other probes is minimized.
Probenahmesonden werden dort angebracht, wo Bestandteile zur Erzielung der mittleren Probenkonzentration vermischt werden und wo die Beeinflussung durch andere Sonden möglichst gering gehalten wird.
DGT v2019

The question would be whether a certain observed profit level for DPLP would, from a statistical point of view, be significantly different from the sample mean.
Dann würde sich die Frage stellen, ob eine gewisse, bei DPLP festgestellte Gewinnhöhe aus statistischer Sicht wesentlich vom Mittel der Stichprobe abweichen würde.
DGT v2019

This formula for the variance of the mean is used in the definition of the standard error of the sample mean, which is used in the central limit theorem.
Diese Formel für die Varianz des Stichprobenmittels wird bei der Definition des Standardfehlers des Stichprobenmittels benutzt, welcher im zentralen Grenzwertsatz angewendet wird.
WikiMatrix v1

This means that, for a polydisperse sample, the mean diffusion coefficient measured is of the form ##EQU1## where Ni is the number, Mi is the mass, Di is the diffusion coefficient and P (180°, Mi) is the scattering function of the particles of the i-th component of the polydisperse distribution.
Das bedeutet, daß für polydisperse Proben ein mittlerer Diffusionskoeffizient der Form EPMATHMARKEREP gemessen wird, wobei N i die Anzahl, M i die Masse, D i der Diffusionskoeffizient und P (180°, M i) die Streufunktion der Partikeln der i-ten Komponente der polydispersen Verteilung ist.
EuroPat v2

In particular, for each first type of fault, a Poisson distribution with a nominal expectation value equal to the random sample mean value is assumed, a minimum and a maximum expectation value are calculated from a required confidence level, and a widened Poisson distribution is calculated by weighted summing of the Poisson distributions with the nominal, minimum and maximum expectation values.
Insbesondere werden für jede erste Fehlerart eine Poissonverteilung mit einem nominellen Erwartungswert gleich dem Stichproben-Mittelwert angenommen, aus einem geforderten Konfidenzniveau ein minimaler und ein maximaler Erwartungswert berechnet, und durch gewichtete Summierung der Poissonverteilungen mit dem nominellen, minimalen und maximalen Erwartungswert eine verbreiterte Poissonverteilung berechnet.
EuroPat v2

When the result of one of the checks in step 205 or 206 was that the deviations of the values in the current sample are excessive, there will be a transition to step 208 where the corresponding values of the current sample (mean value, quality gauge of the unfiltered reference values, maximum value and minimum value of the filtered reference values of the current sample) are memorized for comparison with samples that will be stored in the future.
Ergab eine der Überprüfungen in dem Schritt 205 oder 206, daß die Abweichungen der Werte bei dem aktuellen Sample zu groß waren, erfolgt ein Übergang zu dem Schritt 208, in dem die entsprechenden Werte des aktuellen Samples (Mittelwert, Gütemaß der ungefilterten Referenzwerte, Maximalwert und Minimalwert der gefilterten Referenzwerte des aktuellen Samples) zum Vergleich mit künftig aufgenommenen Samples abgespeichert werden.
EuroPat v2

The specific radioactivity in cpm/?g of DNA was determined for each sample, and the mean value was computed for the two groups A and B.
In jeder Probe wurde die spezifische Radioaktivität in cpm/ug DNA bestimmt und für die beiden Gruppen A und B der Mittelwert gebildet.
EuroPat v2

The diameter distribution was measured using a representive sample, with a mean diameter of 653 ?m being ascertained with a standard percentage divergence of 3.6%.
An einer repräsentativen Probe wurde die Durchmesserverteilung gemessen, wobei sich ein mittlerer Durchmesser von 653 µm mit einer prozentualen Standardabweichung von 3,6 % ergab.
EuroPat v2