Translation of "Sardonic" in German

She watched us with a sardonic eye as we stepped from the brougham.
Sie sah uns mit einem sardonischen Augen wie wir aus dem Brougham trat.
QED v2.0a

My sardonic ways of conversing have almost always been my means to success.
Meine sardonische Art der Konversation ist fast immer mein Mittel zum Erfolg gewesen.
ParaCrawl v7.1

SARDONIC have done very well.
Ansonsten haben SARDONIC eigentlich alles richtig gemacht.
ParaCrawl v7.1

His lips twisted into a sardonic smile.
Seine Lippen verzogen sich zu einem sardonischen Lächeln.
ParaCrawl v7.1

I wanted to see this “sardonic laugh” of the Lord!
Ich wollte dieses "sardonische Lachen" des Herrn sehen!
ParaCrawl v7.1

And I didn’t know the band SARDONIC as well so far.
Genauso kannte ich die Band SARDONIC bis dato leider überhaupt nicht.
ParaCrawl v7.1

Van Heflin provides a sardonic portrait of Johnny's Boswell, full of long words and fancy quotations."
Van Heflin liefere ein hämisches Porträt von Johnnys Boswell, voller langer Wörter und ausgefallener Zitate.
WikiMatrix v1

By what sardonic twist do people choose ugliness when there is so much beauty about!
Aufgrund welch sardonischer Verzerrung wählen Menschen Häßlichkeit, wenn es ringsum so viel Schönheit gibt!
ParaCrawl v7.1

Q's sardonic reference to "exploding pen" has only been a reality once in the official film franchise.
Qs sardonischer Verweis auf "explodierender Stift" war in der offiziellen Filmreihe nur einmal Realität.
ParaCrawl v7.1

Beneath Sardonic Skies got dedicated to the former bass player, who is anywhere among the audience.
Beneath Sardonic Skies wird dem anwesenden Ex-Bassisten gewidmet, der sich auch irgendwo im Publikum befindet.
ParaCrawl v7.1

How long did you spend looking in the mirror every day, practicing your sardonic look, practicing your serious look, trying to look like Sean Connery, as I did, trying to raise one eyebrow?
Wie lange haben Sie jeden Tag in den Spiegel gestarrt, Ihren sardonischen Gesichtsausdruck geübt, Ihren ernsten Ausdruck, haben versucht, wie Sean Connery auszusehen, haben versucht, eine Augenbraue anzuheben.
TED2013 v1.1

The return to power from the political wilderness of Daniel Ortega in Nicaragua and Alan Garcia in Peru, two of the most demonized enemies of US foreign policy during the 1980’s, provides sardonic testimony to this.
Die Rückkehr von Daniel Ortega in Nicaragua und Alan García in Peru – zwei der am stärksten verteufelten Feinde der US-Außenpolitik der 1980er Jahre – aus der politischen Wildnis zurück an die Macht legt dafür hämisches Zeugnis ab.
News-Commentary v14

With what sardonic anticipation French readers await the latest on the base doings of our elected officials and their rivals!
Mit welch sardonischer Vorfreude fiebern die französischen Leser nach den jüngsten Nachrichten über unsere gewählten Politiker und ihre Rivalen!
News-Commentary v14

Related phrases