Translation of "Saved on" in German

But what I've saved on oil You waste on grape,you wino.
Dochwas ich an Öl spare, verbrauchst du an Wein.
OpenSubtitles v2018

Why do you think you saved me on the river?
Weshalb hast du mich wohl auf dem Fluss gerettet?
OpenSubtitles v2018

Look how much I've saved on razor blades.
Sieh mal, wie viel ich bei Rasierklingen spare.
OpenSubtitles v2018

She saved a guy on a plane.
Sie hat einen Kerl im Flugzeug gerettet.
OpenSubtitles v2018

That's the guy who... saved my boy on the bridge.
Das ist der Typ... der meinen Jungen gerettet hat.
OpenSubtitles v2018

But my partner saved my life on just 3 points.
Aber mein Partner hat mir mit drei Punkten das Leben gerettet.
OpenSubtitles v2018

Something saved me on that bridge.
Etwas auf dieser Brücke hat mich gerettet.
OpenSubtitles v2018

Because by my count, I've saved your life on four different occasions, and that's Carl's, too.
Meiner Rechnung nach habe ich dir und Carl vier Mal das Leben gerettet.
OpenSubtitles v2018

She saved our asses on more than one occasion.
Die Gute hat uns mehr als einmal den Hals gerettet.
OpenSubtitles v2018

They've saved my life... on countless occasions.
Sie hat mir das Leben... schon unzählige Male gerettet.
OpenSubtitles v2018

You won't be seeing pictures of the woman you saved on TV.
Die zeigen bestimmt nicht die Frau, deren Leben Sie retteten.
OpenSubtitles v2018

After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion.
Ich gebe zu, Sie haben mir mehr als einmal das Leben gerettet.
OpenSubtitles v2018

But I saved six lives on that plane.
Aber ich hab im Flugzeug sechs Leben gerettet.
OpenSubtitles v2018

He wants these special people to be saved here on stage with me!
Er möchte diese Leute hier auf der Bühne das Heil erfahren sehen!
OpenSubtitles v2018