Translation of "Sceptical" in German

I have a lot of doubts and am very sceptical about the German plan.
Bezüglich des deutschen Plans habe ich große Zweifel und bin sehr skeptisch.
Europarl v8

We are therefore sceptical about the quality of his report.
Wir sind daher skeptisch, was die Qualität dieses Berichts angeht.
Europarl v8

The information we are receiving about this makes us very sceptical.
Die Informationen, die wir dazu erhalten, machen uns sehr skeptisch.
Europarl v8

In Denmark, people in the construction sector in particular are extremely sceptical about the directive.
Besonders im dänischen Bauwesen herrscht sehr viel Skepsis gegenüber der Richtlinie.
Europarl v8

We are extremely sceptical about what has happened so far in this area.
Angesichts der bisherigen Erfahrungen sind wir in dieser Hinsicht äußerst skeptisch.
Europarl v8

This is why I am essentially sceptical about economic support and subsidies.
Deshalb habe ich eine prinzipielle Skepsis gegenüber finanziellen Beihilfen und Zuschüssen.
Europarl v8

I am sceptical as to whether Kosovo was ready for independence.
Ich bin skeptisch, ob das Kosovo zur Unabhängigkeit bereit ist.
Europarl v8

I am a little sceptical about what the proposed solution is supposed to achieve.
Ich bin etwas skeptisch, was diese angeschnittene Problemlösung denn soll.
Europarl v8

Women in the EU are the most sceptical about cooperation.
Die Frauen in der EU stehen der Zusammenarbeit mit größter Skepsis gegenüber.
Europarl v8

Therefore, my vote is going to be above all a sceptical one.
Meine Stimme ist daher vor allem skeptisch.
Europarl v8

I am sceptical about the anti-crisis mechanism.
Ich stehe dem Krisenbewältigungsmechanismus skeptisch gegenüber.
Europarl v8

I am quite sceptical in relation to the system used to date.
Ich stehe dem bisherigen System schon skeptisch gegenüber.
Europarl v8

As for myself, I remain somewhat sceptical about that enabling clause.
Ich selbst betrachte diese Ermächtigungsklausel weiterhin mit einer gewissen Skepsis.
Europarl v8

Let me give you a specific example to show why I am so sceptical.
Ich will Ihnen ein konkretes Beispiel nennen, warum ich so skeptisch bin.
Europarl v8

Speaking personally, I am highly sceptical as to whether we have a right understanding of it even now.
Ich persönlich bin sehr skeptisch, ob wir das immer richtig verstehen.
Europarl v8

I am therefore also sceptical regarding the convention method.
Aus diesem Grund stehe ich auch einem Konvent skeptisch gegenüber.
Europarl v8

As you will by now have gathered, we are highly sceptical.
Wir sind sehr skeptisch, wie Sie eben gehört haben.
Europarl v8

Nowadays this makes many European citizens sceptical about the European Union.
Deswegen stehen heutzutage viele europäische Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union skeptisch gegenüber.
Europarl v8

Forgive me for being sceptical.
Verzeihen Sie mir, wenn ich skeptisch bin.
Europarl v8

The Greens remain sceptical about ‘budget neutrality’ and fear other impositions.
Bei der „Haushaltneutralität“ bleiben die Grünen skeptisch und befürchten weitere Abgaben.
Europarl v8