Translation of "Schedule of procedures" in German

You will receive exact schedule of timed procedures upon your arrival for vacation.
Bei Aufenthaltsantritt erhalten Sie einen genauen Zeitplan der Prozeduren.
ParaCrawl v7.1

It contains information on the reason for conducting the study, who may participate in the study (the eligibility criteria), the number of participants needed, the schedule of tests, procedures, or drugs and their dosages, the length of the study, and what information will be gathered about the participants of the clinical trials.
Es enthält Informationen über den Grund für die Durchführung der Studie, darüber, wer an der Studie teilnehmen kann (Einschlusskriterien), die Anzahl der benötigten Teilnehmer, den genauen Plan der Tests, Abläufe oder Medikamente und ihrer Dosierungen, die Dauer der Studie und darüber, welche Daten über die Teilnehmer der klinischen Studie gesammelt werden sollen.
ParaCrawl v7.1

The Complex Spa Treatment program and schedule of different procedures will be prescribed to children not until the medical report approving the cure is submitted.
Das Behandlungsprogramm sowie die Termine der einzelnen Prozeduren werden für die Kinder erst nach Vorlegen des die Handlung bewilligenden Krankenberichtes verschrieben.
ParaCrawl v7.1

The type, extent and time schedule of the procedure are subject to separate agreement by the parties.
Art, Umfang und Zeitplan des Verfahrens werden separat von den Parteien vereinbart.
ParaCrawl v7.1

An amendment to the Schedules of Administrative and Procedural Provisions shall be communicated by the Administrative Committee to the Secretary-General.
Eine Änderung an den Verzeichnissen der Verwaltungs- und Verfahrensvorschriften wird dem Generalsekretär vom Verwaltungsausschuss zugeleitet.
DGT v2019

This process enables scheduling of maintenance procedures before unplanned downtime is likely to occur.
Dieser Prozess ermöglicht die Planung von Wartungsmaßnahmen, bevor das Auftreten ungeplanter Ausfallzeiten wahrscheinlich wird.
ParaCrawl v7.1

An amendment to the Schedules of Administrative and Procedural Provisions will be considered to be adopted if, within a period of six months from its notification by the Secretary-General, no Contracting Party applying one or more UN Regulations has informed the Secretary-General of its disagreement with the amendment.
Eine Änderung an den Verzeichnissen der Verwaltungs- und Verfahrensvorschriften gilt als angenommen, sofern innerhalb von sechs Monaten nach Notifizierung durch den Generalsekretär keine der Vertragsparteien, die eine oder mehrere UN-Regelungen anwenden, dem Generalsekretär mitgeteilt haben, dass sie der Änderung nicht zustimmen.
DGT v2019

In accordance with the provisions of this Agreement and the annexed Schedules of Administrative and Procedural Provisions, the Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe shall notify:
Nach Maßgabe der Bestimmungen dieses Übereinkommens und der als Anhang beigefügten Verzeichnisse der Verwaltungs- und Verfahrensvorschriften notifiziert der Exekutivsekretär der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa:
DGT v2019

The protocol describes what types of patients may enter the study, schedules of tests and procedures, drugs, dosages, and length of study, as well as the outcomes that will be measured.
Das Protokoll beschreibt, welche Typen von Patienten an der Studie teilnehmen dürfen, den Test- und Verfahrensplan, die Medikamente, Dosierungen und die Dauer der Studie sowie die zu messenden Faktoren.
ParaCrawl v7.1