Translation of "School register" in German
Teachers
interested
in
bringing
the
program
to
their
school
can
register
online.
Lehrer
die
sich
für
das
Programm
interessieren
können
sich
online
registrieren.
WikiMatrix v1
The
digital
school
register
can
be
ordered
together
with
the
mozaPortal
school
website
service.
Das
digitale
Klassenbuch
kann
mit
dem
Webseitenservice
für
Schulen
kombiniert
bestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
You
can
register
.SCHOOL
in
many
languages
other
than
English.
Sie
können
.SCHOOL
in
vielen
Sprachen
außer
Englisch
registrieren.
ParaCrawl v7.1
Have
you
ever
used
a
digital
school
register?
Haben
Sie
früher
schon
ein
digitales
Klassenbuch
verwendet?
ParaCrawl v7.1
Interested
school
students
can
register
for
a
visit
on
the
DLR_School_Lab
homepage.
Interessierte
Schulen
können
sich
über
die
Homepage
des
DLR_School_Labs
für
einen
Besuch
anmelden.
ParaCrawl v7.1
Be
well-prepared
for
the
new
school
year
and
register
quickly
for
these
workshops!
Sei
gut
vorbereitet
für
das
neue
Schuljahr
und
melde
dich
schnell
für
die
Workshops
an!
CCAligned v1
The
people
at
the
Palestine
Office
said
that
outside
of
Tel
Aviv
there
was
an
agricultural
school
you
could
register
with.
Die
auf
dem
Palästinaamt
haben
gesagt:
außerhalb
von
Tel
Aviv
wäre
eine
landwirtschaftliche
Schule,
da
könne
man
sich
anmelden.
ParaCrawl v7.1
School
classes
that
register
for
the
"IAA
School
Campaign"
in
advance
will
be
admitted
to
the
IAA
with
reduced
special
tickets.
Die
"IAA-Schulklassenaktion"
bietet
Schulen
die
Möglichkeit,
ihre
Klassen
vorab
zur
Teilnahme
anzumelden
und
somit
im
Klassenverbund
bei
stark
reduzierten
Eintrittspreisen
die
IAA
zu
besuchen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
the
above
organisations
have
decided
to
close
this
gap
in
the
law
using
their
own
initiative
and
to
establish
a
“Swiss
Private
School
Register”.
Die
oben
genannten
Organisationen
haben
daher
beschlossen,
diese
Lücke
im
Gesetz
aus
eigener
Initiative
zu
schließen
und
ein
"Privatschulregister
Schweiz"
zu
gründen.
ParaCrawl v7.1
The
mozaLog
digital
school
register,
developed
by
Mozaik
Education,
is
an
educational
information
system
that
enables
school
staff
to
use
a
single
interface
for
both
administrative
and
organisational
tasks.
Unser
digitales
Klassenbuch
ist
ein
Informationssystem,
welches
ermöglicht,
die
im
Schulalltag
anfallenden
Datenverarbeitungs-
und
Organisationsaufgaben
zu
handhaben.
ParaCrawl v7.1
The
digital
school
register
is
designed
to
simplify
organizational
and
administrative
tasks
and
to
foster
communication,
thus
contributing
to
a
better
and
more
efficient
functioning
of
the
education
system
and
to
the
improvement
of
quality
of
education.
Das
digitale
Klassenbuch
trägt
durch
die
Vereinfachung
der
organisatorischen
und
administrativen
Aufgaben
zur
effizienteren
und
besseren
Funktion
des
Unterrichtswesens
bei
und
hebt
das
Niveau
des
Unterrichts
an.
ParaCrawl v7.1
As
its
notoriety
increases,
the
Swiss
Private
School
Register
will
serve
as
a
reference
for
the
Department
of
Migration
and
Swiss
diplomatic
services
abroad.
Mit
zunehmender
Bekanntheit,
soll
das
Privatschulregister
Schweiz
dem
Bundesamt
für
Migration
und
den
schweizerischen
diplomatischen
Vertretungen
im
Ausland
als
Referenz
dienen.
ParaCrawl v7.1
We
will
need
from
you
all
of
the
documents
listed
in
the
application
instructions
as
well
as
the
Registration
Form
for
the
Swiss
Private
School
Register
and
the
Confirmation
of
the
Training
Syllabus
.
Wir
benötigen
von
Ihnen
alle
in
der
Anleitung
aufgeführten
Unterlagen,
sowie
das
Formular
zur
Eintragung
in
das
Privatschulregister
Schweizund
die
Bestätigung
betr.
Ausbildungsgänge.
ParaCrawl v7.1
The
Regulation
on
Entry
to
the
Swiss
Private
School
Register
gives
you
detailed
and
binding
information
concerning
admissions
criteria,
fees,
and
the
roll
of
the
Register
as
an
arbitration
board.
Das
Reglement
über
den
Eintrag
in
das
Privatschulregister
Schweiz
gibt
Ihnen
detaillierte
und
verbindliche
Informationen
über
Eintragungskriterien,
Gebühren
und
die
Rolle
der
Stiftung
als
Schlichtungsstelle.
ParaCrawl v7.1
On
March
10
the
Radu
cel
Mare
school
in
Targoviste,
Romania,
which
has
507
students
between
the
ages
of
7
and
14,
was
the
1000th
school
to
register
in
the
campaign.
Am
10.
März
meldete
sich
die
Radu
cel
Mare
Schule
in
Targoviste,
Rumänien,
mit
507
SchülerInnen
zwischen
7
und
14
Jahren,
als
1000.
Schule
für
die
Kampagne
an.
ParaCrawl v7.1
As
an
interested
school
you
can
find
a
lot
of
information
on
the
registration
requirements,
the
benefits
of
registration
and
other
important
aspects
of
the
Swiss
Private
School
Register,
and
as
a
student
or
parent
you
can
check
whether
a
particular
education
institute
can
be
classed
as
credible.
Als
interessierte
Schule
finden
Sie
auf
dieser
Website
zahlreiche
Informationen
über
Eintragungsvoraussetzungen,
Nutzen
einer
Eintragung
und
weitere
wichtige
Aspekte
des
Privatschulregisters
Schweiz,
und
als
SchülerIn
oder
Elternteil
können
Sie
überprüfen,
ob
ein
bestimmtes
Bildungsinstitut
als
vertrauenswürdig
eingestuft
werden
kann.
ParaCrawl v7.1