Translation of "Science" in German

We cannot negotiate against the science of nature.
Wir können nicht gegen die Wissenschaft der Natur verhandeln.
Europarl v8

We must reconcile the public with science.
Wir müssen die Öffentlichkeit und die Wissenschaft zusammenbringen.
Europarl v8

Science does not exist as an end in itself.
Die Wissenschaft existiert nicht als Selbstzweck.
Europarl v8

This aspect of globalization must play a major part in science.
Dieser Aspekt der Globalisierung muß in der Wissenschaft eine große Rolle spielen.
Europarl v8

We must not be against science.
Wir dürfen uns nicht gegen die Wissenschaft stellen.
Europarl v8

It allows countries to set their own standards, provided that these are based on science.
Die Länder können eigene Normen festlegen, sofern diese auf wissenschaftlicher Grundlage beruhen.
Europarl v8

We must base legislation on thorough, serious science and accept that.
Wir müssen die Gesetzgebung auf sorgfältige, ernsthafte Wissenschaft gründen und dies akzeptieren.
Europarl v8

Please let science dictate.
Wir sollten uns von der Wissenschaft leiten lassen.
Europarl v8

However, we are aware that there will be developments in the fields of research and science.
Aber wir sind sensibel für die Entwicklungen in Forschung und Wissenschaft.
Europarl v8

And the truth is that science itself is not always completely impartial.
Und die Wahrheit lautet, daß sogar die Wissenschaft nicht immer unparteiisch ist.
Europarl v8

But what is being invested in science and technology?
Aber was wird investiert in Wissenschaft und Technologie?
Europarl v8

There are occasions unfortunately when we cannot overtake science.
Leider können wir der Wissenschaft in manchen Fällen nicht vorgreifen.
Europarl v8

Cooperation in the fields of science and research is extremely important.
Kooperation in Wissenschaft und Forschung ist ausgesprochen wichtig.
Europarl v8

Science is only what fits into the political concept.
Wissenschaft ist nur das, was politisch ins Konzept passt.
Europarl v8

The figure of 5 000 tonnes is simply not science-based.
Dieser Wert von 5 000 Tonnen ist schlicht nicht wissenschaftlich begründet.
Europarl v8