Translation of "Scientific" in German

New European norms which take account of scientific findings are urgently needed for this.
Wir brauchen dringend neue europäische Normen, die die wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen.
Europarl v8

The rarity of these diseases creates challenges both from a scientific and an economic viewpoint.
Die Seltenheit dieser Krankheiten schafft sowohl unter wissenschaftlichem als auch wirtschaftlichem Gesichtspunkt Herausforderungen.
Europarl v8

However, for standards, it is no different than for other scientific work.
Aber bei Standards ist es nicht anders als bei anderen wissenschaftlichen Arbeiten auch.
Europarl v8

We really do need to look at this issue from a scientific point of view.
Wir müssen uns diesem Thema wirklich von einem wissenschaftlichen Ansatz her widmen.
Europarl v8

Our proposal is indeed based on the scientific advice to CITES.
Unser Vorschlag beruht allerdings auch auf den wissenschaftlichen Empfehlungen für CITES.
Europarl v8

Scientific research and technology play a key role in achieving these objectives.
Wissenschaftliche Forschung und Technologie spielen beim Erreichen dieser Ziele eine tragende Rolle.
Europarl v8

Scientific studies suggest that this figure could double every 20 years.
Wissenschaftlichen Studien zufolge könnte sich diese Zahl alle 20 Jahre verdoppeln.
Europarl v8

I believe this is the best, most proportionate, scientific-based approach.
Ich halte dies für den besten, angemessensten, wissenschaftlich fundierten Ansatz.
Europarl v8

However, I believe that these scientific developments are highly questionable.
Diese wissenschaftliche Entwicklung halte ich jedoch für sehr fragwürdig.
Europarl v8

It is the fruit of a reckless statement to the House of Commons which had no scientific basis.
Sie ist die Frucht einer leichtsinnigen Aussage ohne wissenschaftliche Grundlage vor dem Unterhaus.
Europarl v8

Our scientific cooperation agreement fits perfectly into this process.
Unser Abkommen über wissenschaftliche Zusammenarbeit paßt genau in dieses Vorgehen hinein.
Europarl v8

That is why we have to rely on the Scientific Committee for Food.
Daher müssen wir uns auf den Wissenschaftlichen Lebensmittelausschuß verlassen.
Europarl v8

The agreement also provides for a scientific observer to be on board.
Das Abkommen schreibt außerdem einen wissenschaftlichen Beobachter an Bord vor.
Europarl v8

The project is also part of a scientific research programme.
Das Projekt ist außerdem Teil eines wissenschaftlichen Forschungsprogramms.
Europarl v8

New scientific data has told us that meat has become hazardous.
Durch neue wissenschaftliche Daten erfahren wir, daß Fleisch gefährlich geworden ist.
Europarl v8

We heard Mr Martinez questioning the competence of the Scientific Steering Committee.
Wir haben gehört, wie Herr Martinez die Kompetenz des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses anzweifelte.
Europarl v8

We based our decision on political ideology rather than scientific investigation.
Unsere Entscheidung basierte eher auf politischer Ideologie als auf wissenschaftlicher Untersuchung.
Europarl v8