Translation of "Scientific inquiry" in German

The Jeffersonian is the home of truth and scientific inquiry.
Das Jeffersonian ist die Heimat der Wahrheit und der wissenschaftlichen Forschung.
OpenSubtitles v2018

To engage students in the methods of scientific inquiry.
Studenten in die Methoden der wissenschaftlichen Forschung einbeziehen.
ParaCrawl v7.1

Demonstrates the ability to solve problems using the scientific mode of inquiry.
Demonstriert die Fähigkeit, Probleme mithilfe der wissenschaftlichen Methode zu lösen.
ParaCrawl v7.1

A belief in God is actually foundational to logical thought and scientific inquiry.
Der Glaube an Gott ist grundlegend für logisches Denken und wissenschaftliche Forschung.
ParaCrawl v7.1

The spirit of modern scientific inquiry, research and invention was almost unknown.
Der Geist moderner, wissenschaftlicher Untersuchungen, Forschung und Erfindung war nahezu unbekannt.
ParaCrawl v7.1

And whether in scientific inquiry or in biblical tradition, we think in terms of a primal spark.
Bei wissenschafltichen Untersuchungen sowie in der biblischen Überlieferung denken wir an etwas wie einen Zündfunken.
TED2020 v1

The author portrays these persons and concepts (such as magic) either as objects of scientific inquiry or members of the Institute.
Diese Personen und Konzepte werden entweder als Objekte wissenschaftlicher Forschungen oder als Angehörige des Instituts beschrieben.
Wikipedia v1.0

We Homo sapiens are the only species we know of that is driven to scientific inquiry.
Wir Homo Sapiens sind die einzige uns bekannte Spezies, die wissenschaftliche Arbeit leistet.
TED2020 v1

Now I think you will tell me, specifically, what line of scientific inquiry led you to your result?
Jetzt erklären Sie mir bitte genau, welche wissenschaftlichen Fragen Sie zu dem Ergebnis führten?
OpenSubtitles v2018

The authors portray these persons and concepts (such as magic) either as objects of scientific inquiry or members of the Institute.
Diese Personen und Konzepte werden entweder als Objekte wissenschaftlicher Forschungen oder als Angehörige des Instituts beschrieben.
WikiMatrix v1

This research project will contribute to the scientific inquiry of "unusual experiences" around death.
Dieses Forschungsprojekt wird zur wissenschaftlichen Untersuchung von "ungewöhnlichen Erlebnissen" rund um den Tod beitragen.
ParaCrawl v7.1

This "instrumentalist" viewpoint was an equivocation which allowed scientific inquiry to continue without persecution.
Dieser "instrumentalistische" Standpunkt war eine Äußerung, die die wissenschaftliche Untersuchung ohne Verfolgung fortsetzte.
ParaCrawl v7.1

However, the study of the appearance of life is a mature, well-established field of scientific inquiry.
Trotzdem ist das Studium zum Ursprung des Lebens eine ausgereifte, wohl-etablierte wissenschaftliche Disziplin.
ParaCrawl v7.1

Madam President, I would like to congratulate Mr Izquierdo Collado for his hard work but also for his astuteness in picking a subject of paramount importance and for approaching his work in a spirit of scientific and technological inquiry.
Frau Präsidentin, ich möchte Herrn Izquierdo Collado für seine harte Arbeit, aber auch für seinen Scharfsinn danken, mit dem er ein Thema von äußerster Wichtigkeit aufgegriffen und es vom wissenschaftlichen und technischen Ansatz her beleuchtet hat.
Europarl v8

" Though Camp Quest provides regular camp activities like hiking and horseback riding, according to the "Cincinnati Enquirer", children also "learn about the canons of rational thought, critical thinking and scientific inquiry.
Obwohl das Camp Quest übliche Lageraktivitäten wie Wandern und Reiten anbietet, lernen die Kinder laut dem "Cincinnati Enquirer" auch ‚den Kanon des rationalen Denkens, des kritischen Denkens und der wissenschaftlichen Forschung‘.
Wikipedia v1.0

But it is nonetheless important to recognize how much Muslim countries could contribute to humankind by nurturing once again the spirit of curiosity that drives scientific inquiry – whether to marvel at divine creation or just to try to understand why things are the way they are.
Trotzdem ist es wichtig, zu erkennen, welchen großen Beitrag die islamischen Länder für die Menschheit leisten könnten, indem sie einmal mehr jenen Geist der Neugier heranziehen, der wissenschaftliche Forschung vorantreibt – sei es, um die göttliche Schöpfung zu bestaunen oder einfach, um zu versuchen, warum Dinge so sind, wie sie eben sind.
News-Commentary v14

The acquisition of medals, precisely because it gives so much satisfaction, has become the object of scientific inquiry and national endeavor.
Der Gewinn von Medaillen wurde, gerade weil er so befriedigend ist, zum Objekt wissenschaftlicher Forschung und nationalen Strebens.
News-Commentary v14

Such a blatant attempt to curtail scientific inquiry and stifle free speech seems inexcusable.
Ein derart krasser Versuch, den wissenschaftlichen Diskurs zu beschränken und die freie Meinungsäußerung zu ersticken, scheint unverzeihlich.
News-Commentary v14

All of the great religions have traditions of fruitful interchange with – and, indeed, support for – scientific inquiry.
Alle großen Religionen haben eine Tradition des fruchtbaren Austauschs mit der wissenschaftlichen Forschung – und unterstützen diese sogar.
News-Commentary v14

Individuals should also be able to recognise the essential features of scientific inquiry and have the ability to communicate the conclusions and reasoning that led to them.
Der Einzelne sollte in der Lage sein, die wichtigsten Merkmale einer wissenschaftlichen Untersuchung zu erkennen und die Schlussfolgerungen sowie die zugehörige Argumentation darzulegen.
TildeMODEL v2018

For centuries, many have equated science with progress and believed that the knowledge acquired through scientific inquiry is of a different, or higher, order to other forms of cultural or artistic understanding.
Seit Jahrhunderten wurde die Wissenschaft von vielen mit dem Fortschritt gleichgesetzt und es herrschte die Überzeugung, dass wissenschaftliche Erkenntnisse anders oder höherrangig im Vergleich zu anderen Formen kultureller oder künstlerischer Erkenntnisse wären.
TildeMODEL v2018

Universities should be able to reconfigure their teaching and research agendas to seize the opportunities offered by new developments in existing fields and by new emerging lines of scientific inquiry.
Universitäten müssen in der Lage sein, ihre Lehr- und Forschungsprogramme umzugestalten, um die Gelegenheiten zu nutzen, die sich durch neue Entwicklungen in bestehenden Gebieten und durch neu entstehende Felder wissenschaftlicher Untersuchung ergeben.
TildeMODEL v2018

After all, we're both accomplished in our fields and understand that scientific inquiry knows no partisanship.
Wir sind beide auf unserem Fachgebiet Koryphäen und wissen, dass die Forschung auf die Politik keine Rücksicht nehmen kann.
OpenSubtitles v2018

I read up on my work, a whole field of scientific inquiry that only exists because of you.
Ich habe gelesen, bis auf meine Arbeit, ein ganzes Feld der wissenschaftlichen Forschung dass nur existiert, weil von Ihnen.
OpenSubtitles v2018