Translation of "Scope increase" in German

The integration of commercials is possible and increase scope and PIs.
Werbeeinblendungen sind integrierbar und erhöhen die Reichweite und PIs.
ParaCrawl v7.1

There is still scope to increase the degree of internal trade integration in the EU.
Es gibt noch Spielraum, den Grad an interner Handelsintegration in der EU zu verbessern.
TildeMODEL v2018

In addition, rising capacity utilisation will also increase scope for passing on higher costs in the production process.
Zudem dürfte der Anstieg der Kapazitätsauslastung den Spielraum für die Weitergabe von Kostensteigerungen im Produktionsprozess erhöhen.
ParaCrawl v7.1

I think that many of us would feel that in the public services there is often more scope to increase productivity and the evidence suggests that through more competition and liberalization those improvements can be quite quickly achieved.
Ich glaube, viele von uns sind eher der Ansicht, daß im öffentlichen Dienst häufig mehr Raum für Produktivitätssteigerungen vorhanden ist, und die Erfahrung legt nahe, daß entsprechende Verbesserungen durch mehr Wettbewerb und Liberalisierung recht schnell erreicht werden können.
Europarl v8

Certain measures have already been taken to this end, such as the ‘Green Line’ Regulation, which was adopted in 2004 and recently amended in order to broaden its scope and increase its effectiveness.
Bestimmte Maßnahmen sind bereits in diesem Sinn ergriffen worden, wie beispielsweise die Verordnung über die „Grüne Linie“, die 2004 angenommen und kürzlich zwecks Erweiterung ihres Anwendungsgebiets und Erhöhung ihrer Wirksamkeit geändert wurde.
Europarl v8

However, in light of fiscal consolidation needs, and also taking into account data pointing to significant amounts of uncollected taxes, there seems to be scope to increase further the efficiency of tax collection and continued efforts are needed to improve tax compliance by providing more e-services to taxpayers.
Angesichts des Haushaltskonsolidierungsbedarfs sowie der Daten, die auf erhebliche Beträge nicht eingezogener Steuern hinweisen, scheint es weiterhin Raum für eine effizientere Steuererhebung zu geben, und kontinuierliche Anstrengungen sind erforderlich, um die Steuerdisziplin zu verbessern, darunter die vermehrte Bereitstellung elektronischer Dienstleistungen für Steuerzahler.
TildeMODEL v2018

As regards the exception for lower value goods (and services), there is scope to considerably increase the amount of EUR 60 (in Directive 85/577/CEE).
Für die Ausnahme für Waren (und Dienstleistungen) mit geringfügigem Wert bleibt Spielraum, um den Betrag von 60 EUR (in der Richtlinie 85/577/EWG) deutlich zu erhöhen.
TildeMODEL v2018

In view of the qualitative analyses set out in chapter III, there are grounds for believing that there is still scope to increase intra-EU trade in goods.
Die qualitativen Analysen, die in Kapitel III behandelt werden, geben Grund zu der Annahme, daß weiterhin Spielraum für eine Ausweitung des Intra-EU-Warenhandels besteht.
TildeMODEL v2018

Similarly, is there scope to increase the coherence and impact of European and national schemes for international mobility of researchers (for example by jointly developing international 'Fulbright-like' fellowships)?
Gibt es Raum für die Steigerung von Kohärenz und Wirkungskraft europäischer und einzelstaatlicher Systeme für die internationale Mobilität von Forschern (z. B. durch die gemeinsame Entwicklung internationaler Stipendien nach dem ‚Fulbright?-Muster)?
TildeMODEL v2018

Shortages of skilled labour are emerging in some sectors while scope remains to increase labour market participation.
In verschiedenen Sektoren macht sich ein Fachkräftemangel bemerkbar, während gleichzeitig viele Möglichkeiten zur Steigerung der Erwerbsbeteiligung ungenutzt bleiben.
TildeMODEL v2018

Clearly there is a wider scope to increase awareness in users so that this policy brings its full benefits.
Es gibt eindeutig mehr Spielraum, um das Bewusstsein der Anwender zu schärfen, so dass diese Politik ihren Nutzen voll entfaltet.
TildeMODEL v2018

There is scope to increase revenues from taxes that are least harmful to growth, such as property and environmental taxes, and to improve the efficiency of tax collection, especially in view of the large VAT gap.
Die Möglichkeiten für eine Steigerung der Einnahmen aus Steuern, die sich am wenigsten wachstumshemmend auswirken, wie Vermögens- und Ökosteuern, und für eine Effizienzsteigerung beim Steuereinzug, insbesondere vor dem Hintergrund der beträchtlichen Mehrwertsteuerlücke, sind noch nicht voll ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018

Since these new competitors are often also the suppliers of Cargill and DFI, the Commission has concluded that the merged companies will have very little scope to increase prices.
Da diese neuen Wettbewerber häufig auch die Lieferanten von Cargill und DFI sind, kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass das neue Unternehmen wenig Spielraum haben wird, um die Preise erhöhen zu können.
TildeMODEL v2018

Further opportunities to widen the scope and/or increase the volume of resources allocated to financial instruments will be explored as part of the outcome of the on-going ex ante assessments.
Weitere Möglichkeiten zur Erweiterung des Einsatzbereichs und/oder zur Steigerung des Volumens der für Finanzinstrumente vorgesehenen Ressourcen werden als Teil des Ergebnisses der laufenden Ex-ante-Bewertungen eruiert.
TildeMODEL v2018

Changes to milk subsidy could potentially reduce the scope but increase the impact as compared to the higher coverage with limited impact.
Verglichen mit der größeren Vielfalt der Erzeugnisse bei geringerer Wirkung des Programms könnten die Änderungen im Zusammenhang mit der Milchbeihilfe potenziell zu einer Verringerung des Programmumfangs bei gleichzeitiger Steigerung der Programmwirksamkeit führen.
TildeMODEL v2018

Beyond its activities, there is scope to increase EU support for all levels of formal education and training (school, higher, vocational, adult) as well as informal and non-formal education and training activities.
Zusätzlich zu den Tätigkeiten in diesem Beeich besteht noch Spielraum für weitere Unterstützungsmaßnahmen der EU auf sämtlichen Ebenen der formalen allgemeinen und beruflichen Bildung (Schul-, Hochschul-, Berufsschul- und Erwachsenenbildung) sowie bei der nicht formaler und der informellen allgemeinen und beruflichen Bildung.
TildeMODEL v2018

In those circumstances, the applicant — whose charges had to be fixed, in accordance with Paragraph 24 of the TKG, on the basis of the cost of efficient service provision — certainly did not have unlimited scope to increase its ADSL charges.
Unter diesen Umständen habe die Klägerin, deren Entgelte sich gemäß § 24 TKG an den Kosten der effizienten Leistungsbereitstellung zu orientieren hätten, keineswegs einen unbegrenzten Spielraum für ihre ADSL-Tarife.
EUbookshop v2

That tariff reduction gave the applicant scope to increase its retail prices for access to its analogue and ISDN lines.
Diese Preissenkung hat der Klägerin einen Handlungsspielraum zur Erhöhung ihrer Endkundenpreise für den Zugang zu analogen und ISDN-Anschlüssen verschafft.
EUbookshop v2