Translation of "Scope of discretion" in German

Insofar, they would have a scope of discretion in determining such serious cases.
Diesbezüglich würden sie bei der Festlegung schwieriger Fälle über einen Ermessensspielraum verfügen.
TildeMODEL v2018

Eight colleagues step out of line - they exceeded the given scope of discretion.
Acht Kolleg*innen tanzen aus der Reihe - sie haben den gegebenen Ermessenspielraum überschritten.
CCAligned v1

Whereas, therefore, the Commission can at present not properly define, within the scope of the discretion left to the Community legislator under Article 14 (3) of the basic Regulation, the level of the equitable remuneration which must be sensibly lower than the amount charged for the licensed production of propagating material;
Daher ist die Kommission gegenwärtig außerstande, im Rahmen des durch Artikel 14 Absatz 3 der Grundverordnung gewährten Ermessensspielraums des Gemeinschaftsgesetzgebers die Höhe der angemessenen Entschädigung festzusetzen, die deutlich niedriger sein muß als der Betrag, der für die Erzeugung von Vermehrungsmaterial in Lizenz verlangt wird.
JRC-Acquis v3.0

The General Court stated that the scope of discretion of the Hungarian authorities enabled them to preserve equal treatment between mining companies in a comparable situation.
Es befand, dass ihr Ermessensspielraum die ungarischen Behörden in die Lage versetze, für die Gleichbehandlung von Bergbauunternehmen zu sorgen, die sich in einer vergleichbaren Lage befinden.
DGT v2019

It follows that the applicants’ restrictive understanding of the universal nature of an SGEI, based on certain Commission reports or documents, the content of which, moreover, is not legally binding, is not compatible with the scope of the discretion which Member States have when defining an SGEI mission.
Daraus folgt, dass das restriktive Verständnis der Klägerinnen vom universalen Charakter einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse, das sich auf bestimmte Berichte oder Dokumente der Kommission stützt, deren Inhalt zudem rechtlich nicht verbindlich ist, nicht mit dem Umfang des Ermessens vereinbar ist, über das die Mitgliedstaaten bei der Definition einer gemeinwirtschaftlichen Aufgabe verfügen.
EUbookshop v2

The Council, by deciding, in light of the special needs of the regions concerned, to allocate higher fishing quotas to Ireland than to the United Kingdom, the Council consequently made an agricultural policy choice that lay within the scope of its discretion and which is consistent with the objectives of that common policy, as defined by Article 39 of the Treaty.
Ferner ist darauf hinzuweisen, daß eine gerechte Verteilung der Fänge, wie der Rat in seiner oben erwähnten Erklärung vom 30. Mai 1980 ausgeführt hat, unter ganz besonderer Berücksichtigung der traditionellen Fischereitätigkeiten, der besonderen Bedürfnisse der Gebiete, deren örtliche Bevölkerung von der Fischerei und damit zusammenhängenden Gewerbebereichen in besonderem Maße abhängig ist, und des Verlustes an Fangpotential in den Gewässern von Drittländern vorzunehmen ist.
EUbookshop v2

The disclosure of each theoretically achievable minimum or maximum value also includes the Supervisory Board's potential scope of discretion.
In der Angabe des jeweils theoretisch erreichbaren Minimal- bzw. Maximalwertes ist zusätzlich noch der mögliche Ermessensspielraum des Aufsichtsrats enthalten.
ParaCrawl v7.1

In general, so the tenor of many critics, the interpretation of some contents of ACTA had been provided with a lot of scope and discretion.
Im Allgemeinen, so der Tenor vieler KritikerInnen, bleibe für die Auslegung einiger Inhalte von ACTA viel Ermessensspielraum bestehen.
ParaCrawl v7.1

Stéphane Saussier, Professor of Business Economics and Public Policy at the Sorbonne Business Graduate School, emphasises that a regulation of concessions would require a scope of discretion; however, he is not able to see this scope.
Stéphane Saussier, Universitätsprofessor an der Universität Sorbonne, hob hervor, dass in einer Regelung für Konzessionen ein Ermessensspielraum notwendig sei, diesen Spielraum sehe er aber nicht.
ParaCrawl v7.1

It was just not possible to name every single small circumstance; it would be better if all Member States were granted an appropriate scope of discretion.
Es sei einfach nicht möglich, jeden kleinen Umstand zu benennen, vielmehr solle den Mitgliedsstaaten ein angemessener Ermessenspielraum zustehen.
ParaCrawl v7.1

The further procedure between providers and users and the possible later conclusion of orders between providers and users are exclusively within the scope of the users' discretion.
Die weitere Vorgangsweise zwischen Anbietern und Nutzern und der mögliche spätere Abschluss von Aufträgen zwischen Anbietern und Nutzern liegen im ausschließlichen Ermessen der Nutzer.
ParaCrawl v7.1

The latter provisions do, it is true, give the non-constitutional courts a scope of discretion with regard to the legal consequences, which is expressed in the formulation “may” (“kann ”).
Die letztgenannten Vorschriften räumen zwar den Fachgerichten einen Ermessensspielraum auf der Rechtsfolgenseite ein, der in der Formulierung „kann“ zum Ausdruck kommt.
ParaCrawl v7.1

The disclosure of each theoretically attainable minimum or maximum value also includes the Supervisory Board's possible scope of discretion.
In der Angabe des jeweils theoretisch erreichbaren Minimal- bzw. Maximalwertes ist zusätzlich noch der mögliche Ermessensspielraum des Aufsichtsrats enthalten.
ParaCrawl v7.1

The english word "expert opinion" shows mutch better than the neutral german "Gutachten" that the engineers have a scope of discretion.
Das englische Wort für "Gutachten" ist "expert opinion", das verdeutlicht das Problem mit dem Ermessensspielraum der Prüfer.
ParaCrawl v7.1

The proposed rules would not result in a decision autonomy for the authorities.Stéphane Saussier, Professor of Business Economics and Public Policy at the Sorbonne Business Graduate School, emphasises that a regulation of concessions would require a scope of discretion; however, he is not able to see this scope.
Es ergibt sich mit den vorgeschlagenen Regeln keine Entscheidungsautonomie für die Behörden.Stéphane Saussier, Universitätsprofessor an der Universität Sorbonne, hob hervor, dass in einer Regelung für Konzessionen ein Ermessensspielraum notwendig sei, diesen Spielraum sehe er aber nicht.
ParaCrawl v7.1

The number and scope of national discretions in the proposed Capital Requirements Directive would undermine consistent application.
Die Anzahl und der Anwendungsbereich der einzelstaatli­chen Ausnahmeregelungen in der vorgeschlagenen Kapitaladäquanzrichtlinie würde hinge­gen deren konsequente Anwendung behindern.
TildeMODEL v2018