Translation of "Scurry off" in German

I mean you say "boo," and they scurry off to their safety zones.
Du brauchst nur "Buh" sagen und sie verziehen sich in ihre Schutzzone.
OpenSubtitles v2018

In Myanmar, greetings of "mingalarbar" are met by bowing monks as they internalize a message where others add blessing to enhance the auspiciousness of the moment, or by giggling children as they scurry off to school.
In Myanmar wird der Gruß "Mingalarbar" von sich beugenden Mönchen erwidert, die eine Botschaft verinnerlichen, wo andere noch einen Segensspruch hinzufügen, um das Glück des Moments zu vergrößern, oder von kichernden Kindern, wenn sie in die Schule eilen.
QED v2.0a

Bartolo scurries off to alert the guard.
Bartolo eilt davon, um die Wache zu alarmieren.
ParaCrawl v7.1

The Badger whirled around and scurried off.
Der Dachs drehte sich um und eilte davon.
ParaCrawl v7.1

Then he turned around and scurried off, as if he had to hide something.
Dann drehte er sich um und eilte davon, als müsse er etwas verbergen.
ParaCrawl v7.1

Wasn't he the one who scurried off to some poxy, little town while he let everyone believe he was still searching for his brother?
War nicht er derjenige, der in eine blöde, kleine Stadt huschte, während er jedem in dem Glauben ließ, er wäre noch auf der Suche nach seinem Bruder?
OpenSubtitles v2018

He always waits until my back is turned or I take a nap, and then he scurries off to catch up with the hunters.
Er wartet immer, bis ich ihm den Rücken kehre oder ein Nickerchen mache, dann huscht er schnell davon, um die Jäger einzuholen.
ParaCrawl v7.1