Translation of "Sea beam" in German

In the final, aerial shot, the shadows of lines radiate from the island across the sea and sun beams break through the lowering clouds.
In der letzten Einstellung, einer Luftaufnahme, erstrecken sich die Schatten der Seile wie Strahlen von der Insel über das Meer, während die Sonne durch die Wolken bricht.
ParaCrawl v7.1

Sun-tan lotion you need also when you are under the umbrella of sea, such as beams of helium are reflected in the sand.
Benutzen Sie auch eine Sonnencreme, wenn Sie sich unter dem Sonnenschirm befinden, da die Sonnenstrahlen vom Sand reflektiert werden.
ParaCrawl v7.1

One more time German eagle stands in an "aureole" (sea of beams) provoking again religious feelings in the viewer's soul to which the ordinary population cannot resist.
Der deutsche Adler steht einmal mehr im "Heiligenschein" (Strahlenmeer), was bei der betrachtenden Person religiöse Gefühle weckt, denen sich die durchschnittliche Bevölkerung nicht entziehen kann.
ParaCrawl v7.1

The eagle is shown in an aureole ("sea of beams") as it's often the case in Third Reich's propaganda (and also in other propaganda).
Der Adler erscheint im "Heiligenschein" ("Strahlenmeer"), wie dies so oft in der Propaganda des Dritten Reichs (und auch bei anderer Propaganda) geschieht.
ParaCrawl v7.1

Hitler is shone by an "aureole" (sea of beams), and this is provoking also religious feelings at the viewer.
Hitler wird von einem "Heiligenschein" bestrahlt (Strahlenmeer), womit beim Zuschauer auch religiöse Gefühle angesprochen werden.
ParaCrawl v7.1

The Greek statesman Nicias (late 5th century BC) was a golden amber as " congealed in the sea solar beams which are washed up on the coasts ."
Dem griechischen Staatsmann Nikias (spätes 5. Jahrhundert v. Chr.) galt goldener Bernstein als "im Meer erstarrte Sonnenstrahlen, die an die Küsten gespült werden".
ParaCrawl v7.1