Translation of "Sealed container" in German

The glass ampoule is a sealed container.
Die Glasampulle ist ein versiegeltes Behältnis.
ELRC_2682 v1

Keep the sealed container in the bottle.
Lassen Sie dieses verschlossene Behältnis in der Flasche.
ELRC_2682 v1

The plastic ampoule is a sealed container with a twist-off top.
Die Kunststoffampulle ist ein versiegeltes Behältnis mit einem abdrehbarem Oberteil.
ELRC_2682 v1

Now, on that ship was a particular sealed metal container.
Auf diesem Schiff befand sich ein versiegelter Metallbehälter.
OpenSubtitles v2018

Keep the luminous object in a sealed vacuum container.
Und die Materie bewahren Sie bitte in einem luftleeren Behälter auf.
OpenSubtitles v2018

It could have been lurking inside a sealed container.
Vielleicht lauerte es in einem versiegelten Behälter.
OpenSubtitles v2018

There was a sealed container being kept in this containment vessel.
In dieser Kapsel befand sich ein versiegelter Behälter.
OpenSubtitles v2018

The joint can therefore represent a weak part in the sealed container.
Die Naht kann daher eine geschwächte Stelle im verschlossenen Behälter werden.
EuroPat v2

The so obtained tablets are stored in a sealed container in the darkness.
Die derart erhaltenen Tabletten wurden in einem geschlossenen Gefäß im Dunkeln aufbewahrt.
EuroPat v2

The filled and still not sealed container is then fed to the third work station.
Der gefüllte und noch nicht verschlossene Behälter wird dann der dritten Arbeitsstation zugeführt.
EuroPat v2

The drawer 15 can then be pushed back and the sealed container removed.
Die Schublade 15 kann nunmehr zurückgeschoben und der versiegelte Behälter entnommen werden.
EuroPat v2

The liquid is hermetically sealed in the container.
Die Flüssigkeit ist im Behälter hermetisch abgeschlossen.
EuroPat v2

The rearrangement reaction may be carried out, if desired, in a sealed pressurized container.
Gegebenenfalls kann die Umlagerungsreaktion in einem geschlossenen Druckgefäss durchgeführt werden.
EuroPat v2

This solution is mixed with the gel suspension in a sealed container.
Diese Lösung wird mit der Gelsuspension in einem verschlossenen Gefäß vermischt.
EuroPat v2

Storage is in the moist state in a securely sealed container.
Die Aufbewahrung erfolgt feucht in einem fest verschlossenen Behälter.
EuroPat v2

The sealed container is further provided with a welded-on plasma hot wire cladding layer 30 for corrosion protection.
Der verschlossene Behälter ist ferner mit einer aufgeschweiß­ten Plasma-Heißdraht-Plattierungsschicht 30 als Korrosions­schutz versehen.
EuroPat v2

Store in a sealed container and place in a cool, dry place.
An einem verschlossenen Behälter und in einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
CCAligned v1

The trap: The bait is in a sealed plastic container with holes.
Die Falle: Der Köder befindet sich in einem verschlossenen Kunststoffbehälter mit Löchern.
ParaCrawl v7.1

Store in a sealed container in a dark place.
In einem verschlossenen Behälter an einem dunklen Ort aufbewahren.
ParaCrawl v7.1

Fill volume has a significant effect on the internal pressure of the sealed container.
Das Füllvolumen hat einen signifikanten Einfluss auf den Innendruck des geschlossenen Containers.
ParaCrawl v7.1

The sealed container is fed into a clean room.
Der versiegelte Behälter wird in einen Reinraum eingeschleust.
EuroPat v2

The step is preferably carried out in a sealed container.
Vorzugsweise wird dieser Schritt in einem geschlossenen Behälter durchgeführt.
EuroPat v2

Finally, the filled and sealed container is removed from the clean room.
Zum Schluss wird das befüllte und verschlossene Behältnis dem Reinraum entnommen.
EuroPat v2