Translation of "Sealing agents" in German

Stabilizers are added to advantage to these adhesives and sealing agents.
Zweckmäßig werden diesen Klebstoffen und Dichtungsmitteln Stabilisatoren zugesetzt.
EuroPat v2

In addition thereto, the sealing agents may also contain auxiliary aids and additives.
Daneben können die Abdichtungsmittel auch noch Hilfs- und Zusatzstoffe enthalten.
EuroPat v2

Stablizers are added to advantage to these adhesives and sealing agents.
Zweckmäßig werden diesen Klebstoffen und Dichtungsmitteln Stabilisatoren zugesetzt.
EuroPat v2

For this purpose, various sealing agents located between the frame and spacer are used.
Dazu werden verschiedene, zwischen Rahmen und Abstandhalter befindliche Dichtmittel verwendet.
EuroPat v2

To prevent the grouting agent from seeping out, sealing agents can also be arranged in this case if necessary.
Um ein Auslaufen des Vergussmittels zu vermeiden, können hierbei gegebenenfalls auch Dichtmittel angeordnet werden.
EuroPat v2

Anaerobic adhesives or sealing agents typically contain (meth)acrylate compounds, peroxides, inhibitors, and curing accelerators.
Anaerobe Klebstoffe oder Dichtungsmittel enthalten typischerweise (Meth)acrylatverbindungen, Peroxide, Inhibitoren und Härtungsbeschleuniger.
EuroPat v2

It is known to use additives such as concrete fluidizers, concrete accelerators, air void formers, sealing agents, concrete retarders and compressing aids as well as additives such as mineral materials, organic materials and coloring agents in the production of concrete.
Es ist bekannt, bei der Betonherstellung Zusatzmittel wie Betonverflüssiger, Betonbeschleuniger, Luftporenbildner, Dichtungsmittel, Betonverzögerer und Einpreßhilfen sowie Zusatzstoffe wie mineralische Stoffe, organische Stoffe und Farbmittel zu verwenden.
EuroPat v2

This invention is therefore directed to providing a new process for the sealing of constructions, in which sealing agents are used which only contain one binder component to avoid contamination in the ground and drinking water with extensive elimination of solvents and which also only exhibit slight shrinkage after hardening.
Der Erfindung lag somit die Aufgabe zugrunde, ein neues Verfahren zum Abdichten von Bauwerken zur Verfügung zu stellen, bei welchem Abdichtungsmittel zum Einsatz gelangen, die zur Vermeidung von Verunreinigungen am Grund-und Trinkwasser unter weitgehender Eliminierung von Lösungsmitteln nur eine Bindemittelkomponente enthalten, und die außerdem nach der Aushärtung nur einen geringen Schrumpf aufweisen.
EuroPat v2

In order to carry out the process according to the invention, the sealing agents which generally exhibit a viscosity of from about 500 to 2000 mPas at 20° C., are injected into the construction to be sealed, for example according to the four-step procedure previously outlined.
Zur Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens werden die Abdichtungsmittel, die im allgemeinen bei 20 °C eine Viskosität von 500 bis 2 000 mPas aufweisen, beispielsweise nach der eingangs unter 1. bis 4. erläuterten Methode in das abzudichtende Bauwerk injiziert.
EuroPat v2

Another advantage is seen in the low isocyanate vapor pressure of the sealing agents essential to the invention, as a result of which, the cost of protective working measures may be suppressed accordingly.
Ein weiterer Vorteil ist in dem niedrigen Isocyanat-Dampfdruck der erfindungswesentlichen Abdichtungsmittel zu sehen, wodurch der Aufwand an Arbeitsschutzmaßnahmen entsprechend gering gehalten werden kann.
EuroPat v2

Of course, sealing can be achieved with other sealing agents and/or with sealing means applied at another point.
Das Dichten kann selbstverständlich mit anderen Dichtmitteln und/oder an anderer Stelle angebrachten Dichtmittel erreicht werden.
EuroPat v2

Compounds of formula I' having a waxy to solid consistency at room temperature are suitable as inert, temperature-stable lubricants and sealing agents which can be used over a wide temperature range.
Verbindungen der Formel I' mit bei Raumtemperatur wachsartiger bis fester Konsistenz eignen sich als inerte temperaturbeständige Schmier-, Gleit- und Dichtungsmittel, welche über einen weiten Temperaturbereich einsetzbar sind.
EuroPat v2

They can be used particularly well in sealing agents, adhesives and preferably dental materials, such as dental filling materials and coating agents.
Sie lassen sich besonders gut in Abdichtungsmitteln, Klebstoffen und vorzugsweise Dentalmaterialien, wie Zahnfüllmassen und Beschichtungsmitteln, verwenden.
EuroPat v2

This invention makes it possible to attach a crown or a bridge directly to the implant body without having to use any additional sealing agents and thus it greatly simplifies the overall design.
Dabei ermöglicht es die Erfindung, Kronen- oder Brückenaufbauten, ohne zusätzliche Dichtmittel einsetzen zu müssen, unmittelbar auf dem Implantatkörper zu befestigen und damit die Gesamtkonstruktion entsprechend zu vereinfachen.
EuroPat v2

In other words, the hose section 40 is dimensioned, in its horizontal cross-section, in such a way that it precisely fits around the flat channel 10 and can be sealed relative to it, if necessary using sealing agents.
Der Schlauchabschnitt 40 ist also in seinem horizontalen Querschnitt so bemessen, daß er genau um den flachen Kanal 10 herumpaßt und gegebenenfalls unter Zuhilfe-nahme von Dichtungsmitteln gegenüber diesem abgedichtet werden kann.
EuroPat v2