Translation of "Seam joint" in German

At high rates of movement, the joint seam can be very problematical.
Bei hohen Bewegungsgeschwindigkeiten kann die Fügenaht sehr problematisch sein.
EuroPat v2

The joint is effected, for example, by means of a joint seam 19 .
Die Verbindung wird bzw. durch eine Verbindungsnaht 19 bewirkt.
EuroPat v2

In contrast to a weld seam, the sintered joint seam does not have a molten area.
Die gesinterte Fügenaht weist im Gegensatz zu einer Schweißnaht keinen aufgeschmolzenen Bereich auf.
EuroPat v2

This has the advantage that the joint seam is not visible to the user.
Dies hat den Vorteil, dass die Verbindungsnaht dem Verbraucher nicht sichtbar ist.
EuroPat v2

The joint seam Fe of the relief flange 13 is also formed to be continuous in the coupling section 14 of the bearing journal 11 .
Ebenfalls die Fügenaht Fe des Entlastungsflansches 13 ist durchgängig im Koppelabschnitt 14 des Lagerzapfens 11 ausgebildet.
EuroPat v2

The needle body 21 is manufactured of a cohesive material without seam and joint points.
Der Nadelkörper 21 ist aus einem einheitlichen Material ohne Naht- und Fügestellen einstückig hergestellt.
EuroPat v2

Preferably, the needle body is made of one piece of a cohesive material without any seam and joint points.
Der Nadelkörper ist vorzugsweise einstückig aus einem einheitlichen Material ohne Naht- und Fügestelle hergestellt.
EuroPat v2

For instance, it is possible to fuse the entire coating to form a joint seam.
So ist es möglich, dass die gesamte Beschichtung aufgeschmolzen wird und eine Verbindungsnaht bildet.
EuroPat v2

The second and third strip piece form a seam (joint) in the second plane.
Zweites und drittes Bandstück bilden in der zweiten Ebene eine Naht (einen Stoß) aus.
EuroPat v2

Preferably, each cover part that is present is made as an integral part out of a uniform material, without a seam or joint.
Vorzugsweise sind alle vorhandenen Abdeckungsteile jeweils integral ohne Naht- und Fügestelle aus einem einheitlichen Material hergestellt.
EuroPat v2

Each cover part 18 is made, for example, as an integral part out of a uniform material, without a seam or joint.
Sämtliche Abdeckungsteile 18 sind beispielsgemäß jeweils integral ohne Naht- und Fügestelle aus einem einheitlichen Material hergestellt.
EuroPat v2

Since the joint seam 6 a is in a state of cooling, it is subject to a shrinkage.
Da sich die Verbindungsnaht 6a in einem abkühlenden Zustand befindet, unterliegt sie einer Schrumpfung.
EuroPat v2

The control variable of the control loop is generated directly or indirectly by the actual mechanical stress at the joint seam.
Die Regelgrösse des Regelkreises wird direkt oder indirekt durch eine mechanische Ist-Spannung an der Verbindungsnaht gebildet.
EuroPat v2

Since the sections of the buffer-layers to be joined consisted of weld-material only, no cracks appeared in joint-seam because of the procedure according to the invention.
Da die zu verbindenden Abschnitte der Pufferlagen nur aus Schweissmaterial bestanden, traten Risse in der Verbindungsnaht aufgrund der erfindungsgemässen Massnahme nicht auf.
EuroPat v2

The leading edge of an original 22 is guided against a joint seam 9d at the beginning of the strip 9c.
Eine Vorlage 22 wird mit ihrer Vorderkante gegen eine Stoßnaht 9d am Anfang des Streifens 9c geführt.
EuroPat v2

The original 22 is introduced into the acute-angled opening formed by the endless film web 62 and the film web 63 until it is positioned against the joint seam 9d.
Die Vorlage 22 wird gleichfalls in die spitzwinklige Öffnung, gebildet aus der Endlosfolienbahn 62 und der Folienbahn 63 eingeführt, bis sie an der Stoßnaht 9d anliegt.
EuroPat v2

The upper wall 14 consists of two top wall portions 14a and 14b that are projections of the main walls 11 and are connected through an upper joint seam 17 that extends from one end wall 12 to the opposite end wall 12.
Die Oberwand 14 besteht aus zwei Wandteilen 14a und 14b, die Fortsätze der Hauptwände 11 darstellen und die durch eine obere Verbindungsnaht 17 miteinander verbunden sind, welche sich von einer Stirnwand 12 bis zur gegenüberliegenden Stirnwand 12 erstreckt.
EuroPat v2

A rectangular handle part 18 projects from the upper joint seam 17 in the manner of a cock's blade, the handle part being provided with a punched out handle opening 19 and being defined by a further joint seam 20 at its upper end.
Von der oberen Verbindungsnaht 17 ragt nach Art eines Hahnenkamms das rechteckige Griffteil 18 auf, das mit einer Griffausstanzung 19 versehen ist und am oberen Ende durch eine weitere Verbindungsnaht 20 begrenzt wird.
EuroPat v2

The bottom wall 13 is closed by a lower joint seam 15 which includes inward folds 16 of the end walls 12.
Die Bodenwand 13 ist durch eine untere Verbindungsnaht 15 geschlossen, in die Einfaltungen 16 der Stirnwände 12 miteingebunden sind.
EuroPat v2

It was unexpectedly discovered that in this way the wetting of the surfaces of the bodies to be joined during the joining process was substantially improved, so that the bonding of the parts across the joint seam, according to the invention, is notably promoted.
Es wurde überraschenderweise gefunden, daß die Benet­zung der Fügeflächen dadurch wesentlich verbessert wird, so daß die Verbindung der Teilkörper über die Fügenaht hinweg erfindungsgemäß erheblich gefördert wird.
EuroPat v2

An advantage of the invention is that any existing deviations of the joint seam from the intended or nominal position thereof, for example as a result of component dimensional tolerances, thermally induced warping due to the welding process, or mechanically induced warping due to the clamping of the components, is automatically taken into account and corrected for by auxiliary axes (v, q, w) by means of the sensor-based detection of the actual position of the joint seam and the corresponding subsequent automatic tracking movement of the laser beams during the welding process.
Ein Vorteil der Erfindung besteht darin, daß vorhandene Abweichungen von einer Sollage der Fügenaht infolge von beispielsweise Bauteiltoleranzen, thermisch bedingtem Verzug infolge des Schweißprozesses oder mechanisch bedingtem Verzug infolge einer Bauteileinspannung durch die vorzugsweise optische Erfassung der Ist-Lage und die anschließende automatische Nachführung der Laserstrahlen während des Schweißvorganges korrigiert werden.
EuroPat v2

Another problem is the quality of the joint seam, which is influenced by the scanning distance as well as the scanning rate of the laser spot and the control performance of the laser power.
Ein weiteres Problem liegt noch in der Qualität der Fügenaht, die sowohl vom Rasterabstand als auch von der Rastergeschwindigkeit des Laserpunktes und Regelverhalten der Laserleistung beeinflußt wird.
EuroPat v2