Translation of "Seats" in German

The participants have now taken their seats up in the gallery.
Die Teilnehmer haben inzwischen oben auf der Tribüne Platz genommen.
Europarl v8

Denmark gave 8% of its seats to 50 000 people.
Dänemark gab 8 % seiner Sitze an 50 000 Menschen.
Europarl v8

In the meantime, the seats of various members have become vacant as a result of resignations.
Inzwischen sind die Sitze einiger Mitglieder, die zurückgetreten sind, frei geworden.
DGT v2019

Ladies and Gentlemen, please take your seats.
Sehr geehrte Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz.
Europarl v8

There seem to be a lot of vacant seats.
Es scheint eine Menge unbesetzter Plätze zu geben.
Europarl v8

One of the most frequent is that are no seats left.
Einer der häufigsten Gründe besteht darin, daß die verfügbaren Plätze ausgebucht sind.
Europarl v8

Would Members please take their seats.
Würden sich die Abgeordneten bitte wieder setzen.
Europarl v8

Would the colleagues around Mrs Mann please take their seats.
Würden sich die um Frau Mann versammelten Kollegen bitte setzen.
Europarl v8

The amendment to the constitution in 2008 guarantees that 25% of the seats in its parliament will be for the army.
Die Verfassungsänderung von 2008 garantiert der Armee 25 % der Sitze im Parlament.
Europarl v8

They won all the remaining seats in the Sejm as well as the Senate.
Sie gewannen sowohl im Sejm als auch im Senat alle verbliebenen Sitze.
Europarl v8

The vehicle is equipped with two seats, one of which is for the driver.
Das Fahrzeug verfügt über zwei Sitze, einschließlich Fahrersitz.
DGT v2019

Germany has been allocated three fewer seats in view of the maximum number laid down in the EU Treaty.
Deutschland wurden drei Sitze entzogen aufgrund der im EU-Vertrag festgesetzten Höchstgrenze.
Europarl v8

The number of candidates does not exceed the number of seats to be filled.
Die Zahl der Kandidaten überschreitet nicht die Zahl der freien Sitze.
Europarl v8

They want the EU to take over the seats of France and the UK.
Sie haben es auf die Sitze Frankreichs und des Vereinigten Königreichs abgesehen.
Europarl v8

Therefore, please return to your seats in silence.
Nehmen Sie Ihre Plätze also bitte leise sein.
Europarl v8

Please settle down and take your seats.
Bitte beruhigen Sie sich, und nehmen Sie Ihre Plätze ein.
Europarl v8