Translation of "Secondary obligations" in German

This applies accordingly in case of the infringement of pre-contractual or secondary obligations.
Dies gilt entsprechend im Falle der Verletzung vor oder nebenvertraglicher Pflichten.
ParaCrawl v7.1

For breaches of non-essential secondary obligations by simple negligence, we shall otherwise not be liable.
Bei einfacher fahrlässigen Verletzungen nicht vertragswesentlicher Nebenpflichten haften wir im Übrigen nicht.
ParaCrawl v7.1

Grass will not be liable in case of slightly negligent breaches to secondary obligations that are not cardinal obligations.
Bei leicht fahrlässiger Verletzung von Nebenpflichten, die keine Kardinalpflichten sind, haftet Grass nicht.
ParaCrawl v7.1

In case of negligent infringement of secondary obligations that are not cardinal obligations, the supplier is not liable.
Bei leicht fahrlässiger Verletzung von Nebenpflichten, die keine Kardinalpflichten sind, haftet der Anbieter nicht.
ParaCrawl v7.1

Secondary obligations of any kind for the delivery exist only in accordance with express, prior written agreement.
Wie auch immer geartete Nebenverpflichtungen zur Lieferung bestehen nur nach vorausgehender ausdrücklicher schriftlicher Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

The provider shall not be liable for slightly negligent breaches of secondary obligations that are not cardinal obligations.
Bei leicht fahrlässiger Verletzung von Nebenpflichten, die keine Kardinalpflichten sind, haftet der Anbieter nicht.
ParaCrawl v7.1

Besides providing a service to clients, is your profession subject to any other (secondary) obligations (remunerated/non-remunerated)?
Gibt es neben dem Auftrag des Kunden weitere Verpflichtungen (Nebenpflichten) für Ihren Beruf (entgeltlich/unentgeltlich)?
TildeMODEL v2018

Many provisions in agricultural regulations of the Union provide that the security given is forfeited if any obligation secured is breached, without making any distinction between breaches of fundamental and of secondary or subordinate obligations.
Nach zahlreichen Vorschriften der Agrarmarktverordnungen der Union verfällt die geleistete Sicherheit im Falle eines Verstoßes gegen eine einer Sicherheit unterliegende Verpflichtung, ohne dass zwischen Verstößen gegen Haupt- oder Nebenpflichten oder untergeordnete Pflichten unterschieden wird.
DGT v2019

Fulfil secondary obligations that derive from the entry into force for the new Member States of certain Directives on the date of accession.
Sie müssen den Verpflichtungen nachkommen, die sich aus dem Inkrafttreten bestimmter Richtlinien für die neuen Mitgliedstaaten mit dem Zeitpunkt des Beitritts ergeben.
TildeMODEL v2018

In addition to correct and timely transposition, the effectiveness of Community environmental law is largely dependent on the prudent application of certain horizontal secondary obligations included in the Directives.
Neben der ordnungsgemäßen und fristgerechten Umsetzung hängt die Wirksamkeit des Umweltrechts der Gemeinschaft in hohem Maße davon ab, dass die Mitgliedstaaten bestimmte horizontale Verpflichtungen, die sich aus den Richtlinien der Gemeinschaft ergeben, auf angemessene Weise in die Praxis umsetzen.
TildeMODEL v2018

If as a result of negligence on the part of the Supplier the object delivered cannot be used by the Purchaser as a result of omitted or faulty workmanship, on the grounds of proposals and advice given before or after undersigning the agreement, as well as other contractual secondary obligations, in particular instructions for use and operation of the delivery item, the regulations specified n Sections VII and IX shall apply accordingly to the exclusion of further claims on the part of the Purchaser.
Wenn durch Verschulden des Lieferers der gelieferte Gegenstand vom Besteller infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsschluss liegenden Vorschlägen und Beratungen sowie anderen vertraglichen Nebenverpflichtungen - insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes - nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der Abschnitte VII und IX entsprechend.
ParaCrawl v7.1

The customers claims for compensation for damage, (e.g. for failure to perform, negligence in contracting, breach of contractual secondary obligations, consequential harm caused by a defect, damages in tort and other causes in law) are excluded.
Ansprüche des Kunden auf Schadensersatz, z.B. wegen Nichterfüllung, Verschulden bei Vertragsschluss, Verletzung vertraglicher Nebenverpflichtungen, Mangelfolgeschäden, Schäden aus unerlaubter Handlung und sonstigen Rechtsgründen sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

If the Customer cannot use the delivery item in conformity with the Agreement due to fault on the part of the Supplier as a consequence of a failure to execute, or faulty execution of, proposals made and advice given before or after conclusion of the Agreement or due to the breach of other contractual secondary obligations - in particular instructions for operating and servicing the delivery item - the provisions of Clauses 11 and 12.2 shall apply mutatis mutandis and to the exclusion of any further claims by the Customer.
Wenn der Liefergegenstand durch Verschulden des Lieferers infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsschluss erfolgten Vorschlägen und Beratungen oder durch die Verletzung anderer vertraglicher Nebenverpflichtungen - insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes - vom Besteller nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der Abschnitte 11 und 12.2. entsprechend.
ParaCrawl v7.1

If the delivery item can not be used by the Purchaser according to the contractual purpose due to fault on our part as a consequence of our failure to implement or correctly implement proposals or advice given prior to or after conclusion of the Contract or due to the breach of other contractual secondary obligations - in particular instructions for operation and maintenance of the delivery item – then the provisions of Items VII and VIII.2 shall apply while further claims by the Purchaser shall be excluded.
Wenn der Liefergegenstand durch unser Verschulden infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsabschluss erfolgten Vorschlägen und Beratungen oder durch die Verletzung anderer vertraglicher Nebenpflichten – insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes – vom Besteller nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der Ziffern VII und VIII.2 entsprechend.
ParaCrawl v7.1

It is the same for rules of content and form, notwithstanding the locations of execution of substantial or secondary obligations.
Dies gilt auch für das materielle Recht, und dies ungeachtet der Ausführungsorte der wesentlichen oder nebensächlichen Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

The liability of ITA GmbH for negligent breach of secondary obligations considering the legal limitation of liability is limited to those damages arising from injury to life, body and health.
Die Haftung der ITA GmbH für fahrlässige Verletzungen von Nebenpflichten ist unter Einbezug der gesetzlichen Haftungsbeschränkungen auf Schäden, die aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit entstehen, beschränkt.
ParaCrawl v7.1

If, through the fault of UNGRICHT, the goods supplied cannot be used by the Ordering Party as per the contract, as a result of faulty performance, or work which has been omitted, arising from suggestions and consultations or other contractual secondary obligations occurring before or after contract finalisation, ¨C in particular any instructions for operation and maintenance of the supplied item ¨C then the rulings contained in sections VII and IX shall apply accordingly to the exclusion of any other claims.
Wenn durch Verschulden von UNGRICHT der gelieferte Gegenstand vom Besteller infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsschluß liegenden Vorschlägen und Beratungen sowie anderen vertraglichen Nebenverpflichtungen - insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes - nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluß weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der Abschnitte VII. und IX. entsprechend.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages made against the Club are independent of the legal reason, in particular in the case of default, violation of consulting or contractual secondary obligations, duties precedent to the contract, industrial property rights of third parties and unlawful acts, unless the Club, its representatives or vicarious agents acted with intent or gross negligence or the claims for damages are the result of the acceptance of a guarantee.
Schadensersatzansprüche gegen den Club sind unabhängig vom Rechtsgrund, insbesondere aufgrund Verzug, der Verletzung von Beratungs- und vertraglichen Nebenpflichten, vorvertraglichen Pflichten, gewerblicher Schutzrechte Dritter und unerlaubter Handlung ausgeschlossen, es sei denn, der Club, seine Vertreter oder Erfüllungsgehilfen haben vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt oder die Schadensersatzansprüche resultieren aus der Übernahme einer Garantie.
ParaCrawl v7.1