Translation of "Secret handshake" in German

Does that mean we're gonna have a secret handshake?
Heißt das, wir brauchen einen geheimen Handschlag?
OpenSubtitles v2018

Has she learned the secret handshake yet?
Hat sie endlich den geheimen Handschlag gelernt?
OpenSubtitles v2018

In which case, I will be teaching you my secret homey handshake.
In dem Fall werde ich Ihnen meinen geheimen Kumpel-Handschlag beibringen.
OpenSubtitles v2018

Where they teach you the secret Yale handshake?
Wo sie euch den geheimen Yale-Gruß zeigen?
OpenSubtitles v2018

Okay, we've got the secret vigilante handshake.
Ok, wir haben einen geheimen Bürgerwehr-HandschIag.
OpenSubtitles v2018

Then he showed you the secret handshake?
Zeigte er Ihnen den geheimen Handschlag?
OpenSubtitles v2018

Did the Blade of Marmora, like, teach you the secret handshake, or something?
Hat dir die Klinge von Marmora die geheimen Weihen erteilt?
OpenSubtitles v2018

I want to learn the Panco secret handshake.
Ich möchte den geheimen Pancohandschlag lernen.
OpenSubtitles v2018

You can think of this as your secret handshake.
Sie können dieses als Ihren geheimen Handschlag ansehen.
ParaCrawl v7.1

Is there a secret handshake?
Gibt es einen geheimen Handschlag?
OpenSubtitles v2018

They have a secret handshake.
Sie haben einen geheimen Handschlag?
OpenSubtitles v2018

A "New York Times" magazine feature article called WFMU "a station whose name has become like a secret handshake among a certain tastemaking cognoscenti", and cites Velvet Underground founder Lou Reed, "The Simpsons" creator Matt Groening, filmmaker Jim Jarmusch and playwright Eric Bogosian as avowed fans of the station.
Die "New York Times" beschrieb WFMU in einem 1999 erschienenen Artikel als einen Sender, „dessen Name zu einer Art geheimer Handschlag unter einer gewissen Gruppe geschmacksbildender Experten geworden ist“ und nennt im selben Artikel Lou Reed, Matt Groening, Jim Jarmusch und Eric Bogosian als erklärte Fans des Senders.
Wikipedia v1.0