Translation of "Secure compliance" in German

Community legislation on port State control already requires Member States to secure compliance with the Marpol Convention.
Gemäß der Gemeinschaftsvorschrift zur Hafenstaatkontrolle sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die MARPOL-Konvention einzuhalten.
EUbookshop v2

Secure your compliance, with all the required certifications.
Sichern Sie Ihre Compliance mit den erforderlichen Zertifizierungen für Ihre Daten.
CCAligned v1

Automate IT audits & secure compliance with an economic solution.
Automatisieren Sie IT-Audits & sichern Sie die Compliance mit einer wirtschaftlichen Lösung.
CCAligned v1

We can secure its compliance with the area of the Chursächsische Veranstaltungs GmbH.
Seine Beachtung können wir für den Bereich der Chursächsischen Veranstaltungs GmbH sicher stellen.
ParaCrawl v7.1

Client data is encrypted and secure in compliance with enhanced Swiss data protection regulations.
Kundendaten werden in Übereinstimmung mit den strengen Schweizer Datenschutzbestimmungen verschlüsselt und gesichert.
CCAligned v1

It is increasingly difficult to secure proper compliance with environmental legislation from Member States.
Es wird immer schwieriger zu gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten die Umweltgesetzgebung auch richtig einhalten.
Europarl v8

If repression were enough to secure compliance with the rules, democratic legitimacy would be unimportant.
Wenn Repression ausreichte, um das Einhalten von Regeln zu gewährleisten, wäre demokratische Legitimität unbedeutend.
News-Commentary v14

Moreover, the EU should support awareness campaigns in order to secure compliance with key safety rules.
Außerdem sollte die EU Sensibilisierungskampagnen unterstützen, um die Einhaltung der grundlegenden Sicherheitsvorschriften sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

Finally, steps should be taken to secure compliance with the principle of fairness in commercial transactions.
Schließlich müsse für die Einhaltung des Grundsatzes der Lauterkeit im Handel Sorge getragen werden.
TildeMODEL v2018

The Commission continued its efforts to secure compliance with Article 37 of the EC Treaty.
Die Kommission setzte ihre Bemühungen fort, die Einhaltung von Artikel 37 EG-Vertrag zu gewährleisten.
EUbookshop v2

The ePrivacyseal thus helps you to ensure secure and visible compliance with the GDPR.
Das ePrivacyseal hilft Ihnen somit bei der sicheren und sichtbaren Compliance mit der DSGVO.
ParaCrawl v7.1

To investigate the legal requirements in the field of the environment and to secure the compliance with them.
Die Rechtsforderungen im Bereich des Umweltschutzes zu untersuchen und den Einklang mit denen zu versichern.
ParaCrawl v7.1

I supported the proposal in this resolution because imposing an obligation to identify the country of origin of goods imported from third countries in the European Union is an infallible way to obtain transparency, to give the consumer the appropriate information and also to secure compliance with international trading rules.
Ich habe den Vorschlag in dieser Entschließung unterstützt, weil eine Verpflichtung zur Kennzeichnung des Ursprungslandes bei aus Drittstaaten in die Europäische Union eingeführten Produkten ein sicherer Weg ist, um Transparenz zu erreichen, dem Verbraucher angemessene Informationen an die Hand zu geben und die Einhaltung internationaler Handelsvorschriften zu gewährleisten.
Europarl v8

The Member States and the Commission shall inform each other of any changes in the standards of protection and of cases where the action of bodies responsible for ensuring compliance with the standards of protection by CBP as set out in the Annex fails to secure such compliance.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission benachrichtigen einander auch über jedwede Änderung der Datenschutzvorschriften sowie über Fälle, in denen die Maßnahmen der für die Einhaltung der Vorschriften gemäß dem Anhang durch das CBP verantwortlichen Einrichtungen nicht ausreichen, um die Einhaltung zu gewährleisten.
DGT v2019

The Member States and the Commission shall inform each other of any changes in the standards of protection and of cases where the action of bodies responsible for ensuring compliance with the standards of protection by the CBSA as set out in the Annex fails to secure such compliance.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission benachrichtigen einander auch über jedwede Änderung der Datenschutzvorschriften sowie über Fälle, in denen die Maßnahmen der Einrichtungen, die dafür verantwortlich sind, dass die CBSA die im Anhang aufgeführten Vorschriften einhält, nicht ausreichen, um die Einhaltung zu gewährleisten.
DGT v2019

As already correctly pointed out in Mr Howitt's report, which we fully support, this involves a combination of measures designed to secure compliance with the provisions of international law and the protection of human rights, as well as positive measures designed to manage the political and humanitarian aspects of crisis situations that actually arise.
Der Bericht Howitt, dem wir voll und ganz zustimmen, betont zu Recht, daß es darum geht, die Bemühungen um die Beachtung der Bestimmungen des Völkerrechts und den Schutz der Menschenrechte in Einklang zu bringen mit den positiven Maßnahmen zur Bewältigung der politischen und humanitären Probleme konkret eintretender Krisensituationen.
Europarl v8

The reform is also part of the wider aim to secure compliance with international standards for financial regulation and supervision and to obtain good standing in the international financial community.
Die Reform ist auch Teil des umfassenderen Ziels, die Einhaltung internationaler für Haushaltsordnung und Finanzaufsicht geltender Normen zu sichern und einen guten Ruf in der internationalen Finanzwelt zu erringen.
DGT v2019

The Parties shall cooperate closely in any action taken to secure more effective compliance with SARPs in the EU and in other States.
Die Vertragsparteien arbeiten eng bei allen Maßnahmen zusammen, die zur Gewährleistung einer wirksameren Einhaltung der SARP in der EU und in anderen Staaten getroffen werden.
DGT v2019

The Member States and the Commission shall inform each other of cases where the action of bodies responsible for ensuring compliance with the standards of protection in the Isle of Man fails to secure such compliance.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission benachrichtigen einander auch über Fälle, bei denen die Maßnahmen der für die Einhaltung der Vorschriften auf der Insel Man verantwortlichen Einrichtungen nicht ausreichen, um die Einhaltung zu gewährleisten.
DGT v2019

To secure the compliance of clinical trials with the provisions on good clinical practice, it is necessary that inspectors ensure the practical effectiveness of such provisions.
Damit die Einhaltung der Bestimmungen über die gute klinische Praxis gewährleistet ist, stellen Inspektoren ihre Wirksamkeit in der Praxis sicher.
DGT v2019

Member States must strengthen the control mechanisms and secure compliance with the legislation involving the business sector, in other words we must all take responsibility and fight abuse, but we must not demonise moderate or irresponsible consumption.
Die Mitgliedstaaten müssen die Kontrollmechanismen verstärken und unter Einbeziehung des Handelssektors für die Einhaltung der Gesetze sorgen, d. h., wir alle müssen unserer Verantwortung gerecht werden und den Missbrauch bekämpfen, jedoch ohne den maßvollen und verantwortungsvollen Alkoholkonsum zu verteufeln.
Europarl v8

We should also be looking for as broad an international coalition to secure UN compliance as possible.
Wir sollten uns darüber hinaus um eine möglichst breit angelegte internationale Koalition bemühen, um die Einhaltung der UN-Resolution sicherstellen zu können.
Europarl v8