Translation of "Securing bracket" in German

The securing bracket 28 may simultaneously serve as supporting part of the guide of the knife.
Der Sicherheitsbügel 28 kann dabei gleichzeitig als Stützteil der Führung des Messers dienen.
EuroPat v2

The securing bracket 31a may alternatively be fastened to the cassette frame 27.
Auch kann der Sicherungsbügel 31a alternativ am Kassettenrahmen 27 befestigt sein.
EuroPat v2

Preferably, the securing cover has a hook-shaped securing bracket extending forwards.
Vorzugsweise weist der Sicherungsdeckel einen nach vorne sich erstreckenden hakenförmigen Sicherungsbügel auf.
EuroPat v2

Preferably, the securing bushing is comprised of hard plastic material and the securing bracket of a hard-elastic plastic material.
Vorzugsweise besteht die Sicherungsbuchse aus hartem Kunststoff und der Haltebügel aus hart-elastischem Kunststoff.
EuroPat v2

In this position, the lever arm 72 of the eccentric lever 68 rests substantially flat on the securing bracket 28.
Der Hebelarm 72 des Exzenterhebels 68 liegt dabei im wesentlichen flach auf dem Sicherungsbügel 28 auf.
EuroPat v2

If the securing bracket 28 has been attached to the industrial truck in its correct securing position (see FIG.
Wenn der Sicherungsbügel 28 in seiner bestimmungsgemäßen Sicherungsstellung am Flurförderzeug angebracht ist (s. Fig.
EuroPat v2

Such an adjustability makes it possible to use the securing bracket for different types of vehicle with different battery packs.
Eine derartige Verstellbarkeit ermöglicht es, den Sicherungsbügel für unterschiedliche Fahrzeugtypen mit unterschiedlichen Batterieblöcken einzusetzen.
EuroPat v2

The securing bushing 9 is comprised of hard plastic material and the securing bracket 5 of hard-elastic plastic material.
Die Sicherungsbuchse 9 besteht aus hartem Kunststoff und der Haltebügel 5 aus hart-elastischem Kunststoff.
EuroPat v2

A securing bracket 28 prevents release of the blade part 22 from the pins 26 and engages over the blade part 22 including the pins 26 and the edges on either side of the holding part 24 in the manner of a cuff.
Ein Sicherungsbügel 28 verhindert ein Lösen des Klingenteils 22 von den Stiften 26 und übergreift das Klingenteil 22 einschließlich des Stiftes 26 und die beidseitigen Ränder des Halteteils 24 in der Art einer Manschette.
EuroPat v2

In addition to the latching piece 9, a securing bracket which is indicated in general at 17 belongs to the parts which convert the simple roof carrier in a closeable carrier, having a horizontal part 18 extending parallel to the tubular piece 1 and which is so located, in a conventional manner, upwardly of the upper surface of the skis which are supported by the carrier, that the skis cannot be removed from between the tubular piece 1 and the bracket 17 without pivoting the latter upwardly.
Ausser dem Verriegelungsstück 9 gehört zu den, deqeinfachen Dachträger in einen abschliessbaren Träger umrüstenden Teilen ein allgemein mit 17 bezeichneter Sicherheitsbügel, dessen waagerechter, parallel zum Rohrstück 1 liegender Teil 18 in bekannter Weise so über der Oberfläche der vom Träger aufgenommenen Skier liegt, dass diese zwischen Rohrstück 1 und Bügel 17 ohne Hochklappen desselben nicht herausgenommen werden können.
EuroPat v2

Securing bracket 38 overlaps the upper edge of mounting board 30 and, depending on the embodiment concerned, may be fastened either to top rear horizontal frame member 17, or to one of the upper side frame members 13, as required.
Der Befestigungswinkel 38 übergreift die Oberkante der Montageplatte 30 und kann nun je nach Ausgestaltung mit dem oberen hinteren horizontalen Rahmenschenkel 17 oder einem der oberen seitlichen, vertikalen Rahmenschenkel 13 verbunden werden.
EuroPat v2

In the former case, securing bracket 38 may be Z-shaped and its free end may be directly screwed to frame member 17, whereby threaded inserts 27 may be employed.
Dabei kann im ersten Fall der Befestigungswinkel 38 Z-förmig gestaltet und mit dem freien Schenkel direkt mit dem Rahmenschenkel 17 verschraubt werden, wobei gleiche Mutterteile 27 verwendet werden können.
EuroPat v2

This securing bracket 31a is of interest, particularly in the variant of the holding and unwinding apparatus 2a shown, for preventing coils, which by virtue of the properties of their material tend to spring up, from falling out so that their outer tape windings pass beyond the coil support disk 26. The bracket 31a is located between disk 26 and cassette frame 27.
Dieser Sicherungsbügel 31a ist insbesondere bei der dargestellten Variante der Aufnahme- und Abroll-Vorrichtung 2a von Interesse, um zu verhindern, dass Coils, die von ihrer Materialbeschaffenheit her dazu neigen, aufzuspringen, mit ihren äusseren Bandwindungen über die Coil-Auflage-Scheibe 26 hinaus zwischen Scheibe 26 und Kassettenrahmen 27 hinausfallen.
EuroPat v2

For stability reasons, this securing bracket 31a is curved in the form of a U-section in the manner shown, although a simple bent embodiment is also possible.
Aus Stabilitätsgründen ist dieser Sicherungsbügel 31a in dargestellter Weise U-profilförmig gebogen, jedoch ist eine einfach abgeknickte Ausbildung ebenso möglich.
EuroPat v2

For unwinding the coil tape, whose width is not limited by any component dimensions, a slot or an open gap must be provided in this securing bracket 31a for pulling through the tape.
Zum Abrollen des Coilbandes, dessen Breite durch keine Bauteilabmessungen beschränkt ist, muss in diesem Sicherungsbügel 31a ein Schlitz bzw. ein offener Spalt zum Durchziehen des Bandes vorgesehen sein.
EuroPat v2