Translation of "Security official" in German

That's your official security evaluation of me?
Das ist also Ihre offizielle Beurteilung von mir.
OpenSubtitles v2018

The above-mentioned security features may also be referred to as official security features.
Die vorgenannten Sicherheitsmerkmale können auch als offizielle Sicherheitsmerkmale bezeichnet werden.
EuroPat v2

Many of its members operated also in the official security bodies of Hilla.
Zahlreiche Mitglieder waren auch Teil der offiziellen Sicherheitsorgane von Hilla.
ParaCrawl v7.1

Astra-Linux is the first official security Debian derivative in Russia.
Astra-Linux ist das erste offizielle sicherheitsgerichtete Debian-Derivat in Russland.
ParaCrawl v7.1

You can find topical official security information here:
Aktuelle offizielle Sicherheitsinformationen finden Sie hier:
ParaCrawl v7.1

The 'Compendium of Community Provisions on Social Security' compiles the official texts and all information relating to social security for migrant workers.
Die „Sammlung der Gemeinschaftsbestimmungen über soziale Sicherheit" beinhaltet die offiziellen Texte und Kommentare.
EUbookshop v2

This official security forces in the region de facto remain under the control structures Igor Kolomoisky.
Diese offizielle Sicherheitskräfte in der Region bleiben, de facto unter der Kontrolle Strukturen Igor Kolomoisky.
ParaCrawl v7.1

Without a common position on third country security, European official reports cannot be compiled, which is, after all, a precondition for moving harmonised asylum policy forward.
Ohne einen gemeinsamen Standpunkt über die Sicherheit von Drittstaaten können keine offiziellen Berichte der EU erarbeitet werden, was schließlich Voraussetzung ist, um auf dem Gebiet einer harmonisierten Asylpolitik voranzukommen.
Europarl v8

I particularly welcome the decision to create a Peace-Building Commission as well as the inclusion of the concept of human security in the official UN framework.
Ich begrüße insbesondere den Beschluss zur Schaffung einer Kommission zur Friedenskonsolidierung sowie die Einbeziehung des Konzeptes der menschlichen Sicherheit in den offiziellen UN-Rahmen.
Europarl v8

Indeed, now the US is encouraging repression of the Arab Spring in Yemen and Bahrain, where official security forces routinely kill peaceful protesters calling for democracy and human rights.
Tatsächlich ermuntern die USA die Unterdrückung des arabischen Frühlings im Jemen und Bahrain, wo offizielle Sicherheitskräfte routinemäßig friedliche Demonstranten töten, die Demokratie und Menschenrechte fordern.
News-Commentary v14

Marginalization of up to 40% of the population, who live at or below the poverty line, has fueled political challenges, in turn subjecting entire social segments to targeting by official security bodies.
Die Marginalisierung von bis zu 40 Prozent der ansässigen Bevölkerung, die an oder unter der Armutsgrenze leben, verstärkte die politischen Herausforderungen, wodurch wiederum ganze Bevölkerungssegmente zur Zielscheibe offizieller Sicherheitsorgane wurden.
News-Commentary v14

Even assuming that the Sochi Games pass off successfully, and that, despite the security restrictions and official bigotry, athletes and visitors enjoy their stay, will Russia’s brief display of national pride really be worth the financial and political cost?
Selbst unter der Annahme, dass die Spiele in Sotschi erfolgreich über die Bühne gehen und dass Athleten und Besucher trotz der Sicherheitsbestimmungen und der offiziellen Bigotterie ihren Aufenthalt genießen, stellt sich die Frage, ob die kurzzeitige Präsentation russischen Nationalstolzes die finanziellen und politischen Kosten wert ist.
News-Commentary v14

However, while most official security forces remain loyal to him, over the past year Hamas has created an alternative security structure, built around a 4000-member “Operational Force.”
Während sich der Großteil der offiziellen Sicherheitskräfte Abbas gegenüber loyal verhält, hat die Hamas eine alternative Sicherheitsstruktur auf Grundlage einer 4000 Mann starken „Einsatztruppe“ aufgebaut.
News-Commentary v14