Translation of "See how" in German

Mr President, see how the thicket of EU regulation grows.
Herr Präsident! Sehen Sie doch, wie das Dickicht der EU-Vorschriften wächst.
Europarl v8

I am very happy to see how far the reform has progressed.
Ich sehe mit großer Zufriedenheit, wie weit diese Reform gediehen ist.
Europarl v8

It will be an interesting balancing act to see how this will be resolved.
Ein interessanter Spagat, wie das zu lösen sein wird.
Europarl v8

I cannot quite see how this benefits consumers.
Ich kann nicht wirklich erkennen, welchen Nutzen es Verbrauchern bringt.
Europarl v8

You will see how effective that will be.
Sie werden sehen, wie effektiv das sein wird.
Europarl v8

I do not see, therefore, how submitting more proposals will mean that we move forward.
Ich weiß daher nicht, inwiefern uns die Einreichung weiterer Vorschläge voranbringen würde.
Europarl v8

I cannot see how we could say no to this.
Ich kann nicht sehen, wie wir das ablehnen können.
Europarl v8

We will see how our fifteen capitals will react.
Wir werden sehen, wie unsere 15 Regierungen reagieren werden.
Europarl v8

We shall see how it goes.
Wir werden sehen, wie es weitergeht.
Europarl v8

We will see how the planning cell works.
Schauen wir, wie die Planungszelle funktioniert.
Europarl v8

We still have to see how price reductions affect consumers.
Welche Auswirkungen die Preissenkung auf die Verbraucher hat bleibt abzuwarten.
Europarl v8

I really do not see how that could be achieved.
Ehrlich gesagt weiß ich nicht, wie das bewerkstelligt werden könnte.
Europarl v8

So you can see how important it is in political terms.
Sie sehen also, welch hohe politische Relevanz dieses Thema hat.
Europarl v8

For our group, in any event, it was very gratifying to see how well we worked together.
Jedenfalls für unsere Fraktion war es sehr erfreulich, wie wir zusammengearbeitet haben.
Europarl v8

Let us see how things stand.
Lassen Sie uns sehen, wie sich die Dinge entwickeln.
Europarl v8

We are interested to see how you will achieve this.
Also wie Sie das machen, interessiert uns schon.
Europarl v8

See how hypocrisy has been elevated into a governing principle!
Sehen Sie, wie Heuchelei zu einem Leitprinzip wurde!
Europarl v8

Let us see how we can really integrate safety and efficiency with that.
Es bleibt abzuwarten, wie wir Sicherheit und Effizienz wirklich hiermit vereinbaren können.
Europarl v8

I wait to see with interest how the Commission reacts to those proposals.
Ich warte gespannt darauf, wie die Kommission auf solche Vorschläge reagiert.
Europarl v8

I really do not see how anybody can actually come forward with that idea.
Ich kann wirklich nicht begreifen, wie man auf diese Idee kommt.
Europarl v8

We think that the Amsterdam Treaty is good, and we want to see how it works in practice.
Wir halten den Amsterdamer Vertrag für gut und wollen seine praktischen Auswirkungen abwarten.
Europarl v8

Let us see how we can develop our relations pragmatically.
Lassen Sie uns sehen, wie wir unsere Beziehungen pragmatisch entwickeln können.
Europarl v8

I am keen to see how this is handled in the vote.
Ich bin mal gespannt, wie wir jetzt im Abstimmungsergebnis damit umgehen werden.
Europarl v8

So you can see how much they are filling the gaps in the UK.
Es wird also deutlich, wie sehr sie die Lücken in Großbritannien schließen.
Europarl v8

I am curious to see how the funds will actually be managed.
Ich bin gespannt, wie die Fondsmittel künftig in der Praxis bewirtschaftet werden.
Europarl v8

In this way, everyone can see how to vote.
Auf diese Weise kann jeder wissen, wie er abzustimmen hat.
Europarl v8