Translation of "See it as" in German

However, I hope that we see it only as the beginning.
Ich hoffe, daß wir dies lediglich als den ersten Schritt betrachten werden.
Europarl v8

Others, on the other hand, see it as the mere chairmanship of the meeting of the Heads of Government.
Die anderen wiederum betrachten den Ratspräsidenten lediglich als Vorsitzenden der Treffen der Regierungschefs.
Europarl v8

And we listened to it and certainly see it as a positive step.
Wir haben das auch vernommen und sehen das sicherlich positiv.
Europarl v8

I see it as a step towards European normality.
Ich sehe in ihm einen Schritt in die europäische Normalität.
Europarl v8

We see it not as a matter of rhetoric but as something very specific.
Wir betrachten dies nicht nur als Rhetorik, sondern als etwas ganz Konkretes.
Europarl v8

While that is a first step, we see it as too insubstantial.
Dies ist zwar ein Anfang, wir halten es aber für zu dürftig.
Europarl v8

We have to see it as it is.
Wir müssen es so sehen, wie es ist.
Europarl v8

We should see it also as an indicator for our own policies.
Wir sollten darin auch ein Zeichen für unsere eigenen Politiken sehen.
Europarl v8

Instead, we must see it as a way of bringing pressure to bear.
Stattdessen sollten wir ihn als Möglichkeit betrachten, Druck auszuüben.
Europarl v8

Both its supporters and its opponents see it as a symbol.
Sowohl seine Befürworter als auch seine Gegner sehen in ihm ein Symbol.
Europarl v8

I and my government see it as a political declaration.
Meine Regierung und ich sehen in der Charta eine politische Erklärung.
Europarl v8

We also see it as important that subsidiarity should be safeguarded.
Wichtig ist uns dabei, dass Subsidiarität gewahrt bleibt.
Europarl v8

These countries should be proud of it and see it as a wonderful opportunity.
Diese Länder sollten stolz darauf sein und es als hervorragende Gelegenheit betrachten.
Europarl v8

We see it as a case of old versus new.
Wir sehen das Ganze als einen Fall von alt gegen neu.
Europarl v8

I am sure that we see it as an ongoing process.
Ich bin sicher, dass es sich hier um einen fortlaufenden Prozess handelt.
Europarl v8

I see it as our bounden duty as democracies.
Ich betrachte das als unsere Pflicht und Schuldigkeit als Demokraten.
Europarl v8

We have to see it as a step-by-step approach.
Wir müssen dies als einen schrittweisen Ansatz verstehen.
Europarl v8

It must not see it as an opportunity to water down the preconditions and obligations which it has undertaken.
Sie darf dies nicht als Gelegenheit ansehen, ihre Zusagen und Verpflichtungen abzuschwächen.
Europarl v8

We see it as crucial that the truth be put before us.
Für uns ist entscheidend, dass die Wahrheit auf den Tisch kommt.
Europarl v8

We see it as a window of opportunity.
Wir sehen es als einmalige Gelegenheit.
TED2013 v1.1

We grew up with digital technology and so we see it as all grown up.
Wir sind mit digitaler Technologie aufgewachsen und halten sie somit für erwachsen.
TED2020 v1

I don't see it as weakness anymore.
Ich sehe es nicht mehr als Schwäche.
TED2020 v1