Translation of "Seek damages" in German

It should also be ensured that all retail investors across the Union have the same right to seek compensation for damages they may suffer due to failures on the part of investment product manufacturers in complying with the requirements set out in this Regulation.
Außerdem sollte sichergestellt werden, dass alle Kleinanleger in der Union das gleiche Recht haben, für Schäden, die sie in Folge von Versäumnissen auf Seiten der Anlageproduktanbieter im Hinblick auf die Einhaltung der Anforderungen dieser Verordnung erleiden, eine Entschädigung zu verlangen.
TildeMODEL v2018

More conflictual problems can sometimes best be tackled through national courts, which can apply Community law themselves and be used to seek injunctions and damages.
Schwerwiegendere Probleme lassen sich bisweilen am besten über einzelstaatliche Gerichte lösen, die selbst Gemeinschaftsrecht anwenden können und bei denen eine einstweilige Verfügung oder Schadensersatz erwirkt werden kann.
TildeMODEL v2018

Such an extension would entitle copyright holders, in parallel with and independent of the providers of protected services, to bring an action against and seek compensation for damages from illicit device manufacturers and merchants.
Eine solche Erweiterung würde den Inhaber von Urheberrechten, unabhängig vom Anbieter geschützter Dienste, berechtigen, eine Klage auf Schadenersatz gegen Hersteller und Händler illegaler Vorrichtungen einzureichen.
TildeMODEL v2018

On the basis of the Commission's cartel decision from 2007, any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may bring the matter before the courts of the Member States and seek damages, submitting elements of the published Commission cartel decision as evidence that the behaviour took place and was illegal.
Gemäß der Kartellentscheidung der Kommission aus dem Jahr 2007 kann jede Person oder jede Firma, die durch wettbewerbswidriges Verhalten Nachteile erleidet, vor einem einzelstaatlichen Gericht auf Schadenersatz klagen und sich dabei auf Fakten aus der veröffentlichten Kartellentscheidung der Kommission berufen, die als Beweis dafür dienen, dass das Verhalten tatsächlich stattfand und unzulässig war.
TildeMODEL v2018

The situation is even more diverse among Member States when several consumers or businesses want to seek damages in the same case.
Noch größer sind die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, wenn mehrere Verbraucher oder Unternehmen in derselben Sache Schadensersatz verlangen.
TildeMODEL v2018

In similar way to the current situation concerning state aids, the binding nature of a Commission decision under this Regulation, as opposed to normal infringement procedures under Article 169, would facilitate the steps that private individuals who have suffered injury could take before national courts in order to seek an injunction to remove the obstacles to the free movement of goods or to seek damages to compensate for the injury suffered as a result of the action or inaction of the Member State concerned.
Ähnlich wie bei staatlichen Beihilfen kann es die Kommission aufgrund des zwingenden Charakters ihrer Entscheidung Privaten, deren Rechte verletzt wurden, ermöglichen (anders als im normalen Verfahren nach Artikel 169), die einzelstaatlichen Gerichte anzurufen, um das Handelshemmnis beseitigen und so den normalen Warenverkehr wiederherstellen zu lassen und Schadenersatz zu fordern.
TildeMODEL v2018

Any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may bring the matter before the courts of the Member States and seek damages, submitting elements of the published decision as evidence that the behaviour took place and was illegal.
Personen oder Unternehmen, die von dem beschriebenen wettbewerbswidrigen Verhalten betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten Klage auf Schadenersatz erheben und sich zum Beweis, dass das Verhalten tatsächlich stattgefunden hat und rechtswidrig war, auf die veröffentlichte Entscheidung stützen.
TildeMODEL v2018

Any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may bring the matter before the courts of the Member States and seek damages.
Personen oder Unternehmen, die von dem hier beschriebenen wettbewerbswidrigen Verhalten betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten auf Schadenersatz klagen.
TildeMODEL v2018

Any person or firm affected by anti-competitive practices such as those described above may bring the matter before the courts of the Member States and seek damages.
Personen oder Unternehmen, die von dem hier beschriebenen wettbewerbswidrigen Verhalten betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten auf Schadenersatz klagen.
TildeMODEL v2018

A Commission decision finding an infringement is a proof that the illegal behaviour took place and gives persons or firms affected directly by such anti-competitive behaviour the right to bring the matter before the national courts and seek damages.
Eine Kommissionsentscheidung, in der ein Verstoß festgestellt wird ist ein Beweis dafür, dass ein gesetzeswidriges Verhalten stattgefunden hat und gibt unmittelbar betroffenen Personen oder Unternehmen das Recht, die Sache vor die nationalen Gerichte zu bringen und Schadensersatz zu verlangen.
TildeMODEL v2018

Any person or firm affected by anti- competitive behaviour as described in this case may bring the matter before the courts of the Member States and seek damages, submitting elements of the published decision as evidence that the behaviour took place and was illegal.
Personen oder Unternehmen, die von dem beschriebenen wettbewerbswidrigen Verhalten betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten Klage auf Schadenersatz erheben und sich zum Beweis, dass das Verhalten tatsächlich stattgefunden hat und rechtswidrig war, auf die veröffentlichte Entscheidung stützen.
TildeMODEL v2018

Any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may seek damages before Member States’ courts, submitting elements of the published Commission Decision as evidence that the behaviour took place and was illegal.
Personen oder Unternehmen, die von dem hier beschriebenen wettbewerbswidrigen Verhalten betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten Klage auf Schadenersatz erheben und Teile der veröffentlichten Entscheidung der Kommission als Beweis vorlegen, dass das Verhalten tatsächlich stattgefunden hat und rechtswidrig war.
TildeMODEL v2018

Any person or firm affected by anti-competitive behaviour as described in this case may seek damages before Member States’ courts, submitting elements of the published Commission decision as evidence that the behaviour took place and was illegal.
Personen oder Unternehmen, die von wettbewerbswidrigem Verhalten wie in diesem Fall betroffen sind, können vor den Gerichten der Mitgliedstaaten Klage auf Schadenersatz erheben und Elemente der veröffentlichten Kommissionsentscheidung als Nachweis dafür vorlegen, dass das Verhalten tatsächlich stattgefunden hat und rechtswidrig war.
TildeMODEL v2018