Translation of "Seek redress" in German

Ultimately they have had to seek legal redress.
Letzten Endes mußten sie gerichtliche Schritte einleiten.
Europarl v8

The organiser's liability should be without prejudice to the right to seek redress from third parties, including service providers.
Die Haftung des Reiseveranstalters sollte Regressansprüche gegen Dritte einschließlich Leistungserbringer unberührt lassen.
DGT v2019

It is difficult for workers to seek redress.
Es ist schwierig für die Beschäftigten, zu ihrem Recht zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Want to seek legal redress and take someone to court?
Sie möchten zu Ihrem Recht kommen und die Gegenpartei vor Gericht verklagen?
ParaCrawl v7.1

Where slip-ups do arise, I hope it is possible for genuine refugees to seek redress.
Wo Schnitzer gemacht werden, sollten echte Flüchtlinge die Chance haben, sich zu wehren.
Europarl v8

The global translators of Tlaxcala seek to redress the lost destiny of the ancient Tlaxcaltecs.
Die Übersetzer von Tlaxcala aus der ganzen Welt versuchen das leidvolle Schicksal der Tlaxcalteken wiedergutzumachen.
ParaCrawl v7.1

Those suffering violations of human rights due diligence obligations should be able to seek redress both in and out of court.
Betroffene von Verstößen gegen die menschenrechtliche Sorgfaltspflicht sollen sich sowohl gerichtlich als auch außergerichtlich wehren können.
ParaCrawl v7.1

Consequently, in my opinion, and on behalf of the Committee on Petitions, I appeal for greater cooperation between all institutions involved so that the citizen will know exactly where he needs to seek redress.
Somit fordere ich meiner Meinung nach und im Namen des Petitionsausschusses größere Zusammenarbeit zwischen allen beteiligten Institutionen, damit die Bürgerin/der Bürger genau weiß, wo sie/er die Wiedergutmachung fordern muss.
Europarl v8

In the specific case of Avon Protection, it would be appropriate for your constituent first to seek redress for the alleged infringement of the patent via the existing legal framework in Korea.
Im speziellen Fall von Avon Protection wäre es angemessen, wenn das Unternehmen Ihres Wahlkreises zunächst innerhalb des koreanischen gesetzlichen Rahmens rechtliche Schritte gegen den vermeintlichen Verstoß gegen das Patentrecht einleitet.
Europarl v8

I am hopeful that, in preparing its first reading, Parliament will seek to redress this situation.
Ich hoffe, dass das Parlament bei der Vorbereitung seiner ersten Lesung versuchen wird, diese Situation zu bereinigen.
Europarl v8

However, it would not be correct to state that the abolition of Article 20 and the consequent irrelevance of the place of provision of a service means that the consumer has a greater choice of place where he can seek legal redress.
Es wäre jedoch nicht richtig, zu behaupten, die Aufhebung von Artikel 20 und die Tatsache, daß der Ort, an dem eine Dienstleistung erbracht wird, dadurch irrelevant wird, bedeuteten, daß der Verbraucher eine größere Auswahl bezüglich des Ortes für Regreßansprüche besitze.
Europarl v8

The Parties shall ensure that any individual is entitled to seek administrative redress where he or she believes that his or her request for access pursuant to Article 16 or rectification of inaccurate information or improper processing pursuant to Article 17 has been improperly denied.
Betroffene Personen können eine Aufsichtsbehörde oder einen Vertreter ermächtigen, in ihrem Namen einen behördlichen Rechtsbehelf einzulegen, sofern dies nach geltendem internen Recht zulässig ist.
DGT v2019