Translation of "Seem odd" in German

He may seem odd, but he's a decent chap.
Er ist 'n bisschen komisch, aber 'n anständiger Kerl.
OpenSubtitles v2018

Although it does seem a little odd for a hooker, blackmailing your clients.
Obwohl es wirklich seltsam ist, dass eine Nutte ihre Kunden erpresst.
OpenSubtitles v2018

And though it might seem odd to some of you to award someone for simply surviving,
Auch wenn es seltsam erscheinen mag, jemanden nur fürs Überleben zu ehren...
OpenSubtitles v2018

It does seem odd that they're not leaving.
Es ist schon komisch, dass sie immer noch da sind.
OpenSubtitles v2018

Timing seem a bit odd to you, huh?
Kommt euch das Timing nicht ein bisschen seltsam vor?
OpenSubtitles v2018

If the last two examples above seem odd, see String conversion to numbers.
Wenn Ihnen die beiden letzten Beispiele merkwürdig erscheinen, beachten Sie die String-Umwandlung.
PHP v1

Must seem odd to you that I've looked you up after all these years.
Muss komisch wirken, dass ich dich nach all der Zeit aufsuche.
OpenSubtitles v2018

You know, it does seem odd, doesn't it?
Weißt du, es ist schon komisch, oder?
OpenSubtitles v2018

Doesn't it seem odd that the Duras can field such a force against Gowron that they outmatch him at every turn?
Ist es nicht seltsam, dass die Duras Gowron stets überlegen sind?
OpenSubtitles v2018

Purposefully infecting brain cells with viruses may seem somewhat odd.
Eine gezielte Infektion von Hirnzellen mit Viren mag befremdlich wirken.
ParaCrawl v7.1

From an outside perspective, that may seem a bit odd at first.
Das mag von außen betrachtet auf den ersten Blick ungewöhnlich erscheinen.
ParaCrawl v7.1