Translation of "Seemed" in German

I must say to you, however, that your speech seemed entirely improper to me.
Ich muss Ihnen jedoch sagen, dass mir Ihr Redebeitrag völlig unangemessen schien.
Europarl v8

Nuclear energy seemed to be a taboo subject.
Die Atomenergie schien ein Tabu zu sein.
Europarl v8

And why now when the situation seemed to be improving?
Weshalb jetzt, da sich die Situation doch zu bessern schien?
Europarl v8

He seemed to welcome that prospect.
Er schien sich darauf zu freuen.
Europarl v8

It seemed doubtful that these contracts were renegotiated at arm’s length.
Es erschien zweifelhaft, dass diese Verträge zu Marktbedingungen neu ausgehandelt wurden.
DGT v2019

It seemed to me reasonable to support his proposal.
Es erschien mir vernünftig, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Europarl v8

He seemed to be saying all the right things.
Er schien genau das Richtige zu sagen.
Europarl v8

The highest child mortality rate in the world seemed to be improving.
Die höchste Kindersterblichkeit weltweit schien sich zu verbessern.
Europarl v8

It seemed for a while that it might not happen.
Es schien eine Zeitlang, dass sie nicht zustande kommen könnte.
Europarl v8

Many of them seemed to be eager to avoid traditional regulation.
Viele schienen sich herkömmlichen Regelungen zu entziehen.
Europarl v8

Years of certainty suddenly all seemed to be called into question.
All die Jahre der Sicherheit schienen plötzlich in Frage gestellt.
Europarl v8

I would have preferred other resolutions that, in my opinion, seemed more appropriate.
Ich hätte andere Entschließungen bevorzugt, die meiner Ansicht nach eher angebracht erschienen.
Europarl v8

Not to include this clause seemed unrealistic and unreasonable to the Court at the time.
Diese Klausel nicht zu berücksichtigen, erschien dem Hof seinerzeit unrealistisch und unvernünftig.
Europarl v8

We chose what seemed to us to be the most logical legal basis.
Wir stützen ihn auf die Rechtsgrundlage, die uns am vernünftigsten erscheint.
Europarl v8

For a long time, it seemed as though an agreement was going to be impossible.
Es schien lange Zeit so, als sei eine Einigung unmöglich.
Europarl v8