Translation of "Seems to imply" in German

The smaller market for butter in Spain seems to imply a higher price.
Der kleinere Markt für Butter in Spanien scheint zu höheren Preisen zu führen.
TildeMODEL v2018

That seems to imply that they're valuable, right?
Das scheint zu bedeuten, dass sie kostbar sind, oder?
OpenSubtitles v2018

He seems to imply it's only on earth:
Er scheint zu sagen, daß dies nur auf der Erde passiert:
ParaCrawl v7.1

They too are sufferers, the psalm seems to imply.
Der Psalm scheint anzudeuten, dass auch sie leiden.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the project seems to imply the obligation to use local brown coal.
Des Weiteren scheint vorgesehen zu sein, dass in dem Kraftwerk einheimische Braunkohle eingesetzt werden muss.
TildeMODEL v2018

Just one comment before I start: your question seems to imply that the crisis is over.
Mein erster Eindruck: Sie scheinen zu implizieren, dass die Krise bereits hinter uns liegt.
EUbookshop v2

Moreover, the Union's exclusive jurisdiction in customs regulation seems to imply that it would claim the revenues from customs duties.
Außerdem scheint die ausschließliche Unionszuständigkeit in Zollfragen zu implizieren, daß die Union die Zolleinnahmen beansprucht.
EUbookshop v2

Furthermore, this seems to imply that the same or very similar deformation patterns continued right into the Cenozoic.
Dies scheint nahezulegen, dass dieselben oder ähnliche geartete Deformationsmuster bis ins Paläogen hinein fortdauerten.
WikiMatrix v1

None of this seems to imply military action and cannot be interpreted as an "existential threat."
Nichts von alldem kann als militärische Intervention oder als "Existenzbedrohung" ausgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

None of this seems to imply military action and cannot be interpreted as an “existential threat.”
Nichts von alldem kann als militärische Intervention oder als „Existenzbedrohung“ ausgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

The soot-black cauldron in Ackermann's installation seems to imply that art is alchemy.
Kunst ist Alchemie, so deutet es der rußgeschwärzte Kessel in Ackermanns Installation an.
ParaCrawl v7.1

The soot-black cauldron in Ackermann’s installation seems to imply that art is alchemy.
Kunst ist Alchemie, so deutet es der rußgeschwärzte Kessel in Ackermanns Installation an.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, the last part of the amendment would create confusion in the provision as it seems to imply an opening for justification of a direct discrimination, the existence of which would already have been established.
Im Gegensatz dazu könnte der letzte Teil des Änderungsantrages Unklarheit in die Bestimmung bringen, weil er die unmittelbaren und bereits bestehenden Diskriminierung zu rechtfertigen scheint.
Europarl v8

Although this statement seems to imply that KLM is to a small extent active on this market, no further information on KLM is given, with the exception of the statistical information in the appendix of the SH&E study.
Obwohl dies darauf hinzudeuten scheint, dass KLM in begrenztem Maße auf diesem Markt tätig ist, werden mit Ausnahme der statistischen Daten im Anhang der SH&E-Studie keine weiteren Angaben zu KLM gemacht.
DGT v2019

Mr Bini Smaghi seems to imply that the pact’s own rigidities led to certain Member States breaking its rules and that the politics of the SGP made sensible economics impossible.
Herr Bini Smaghi scheint zu unterstellen, dass die starren Regeln des SWP dafür verantwortlich sind, dass einige Länder dessen Regeln verletzen und dass die Politik des SWP ein vernünftiges Wirtschaften unmöglich macht.
Europarl v8

This has met with opposition, for it seems to imply that we, the EU, should carry all financial consequences.
Diesbezüglich wurden Bedenken laut, da es so scheint, als müssten wir, die EU, für sämtliche finanziellen Folgen gerade stehen.
Europarl v8

Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect.
Paragraph 214, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einem anderen eine Person wegnimmt, diesem darüber eine Quittung auszustellen hat.
Tatoeba v2021-03-10

Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt.
Paragraph 214b, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einen rosa Elefanten sieht, ihm eine Quittung ausstellen muss.
Tatoeba v2021-03-10

This fall in GDP, though a natural consequence of lower imports of consumption goods, is often mistakenly perceived as something to be avoided, because it seems to imply that output is below its “potential.”
Dieser Rückgang des BIP – obwohl eine natürliche Folge geringerer Konsumgüter-Importe – wird irrtümlicherweise oft als etwas gedeutet, das es zu vermeiden gilt, weil der Rückgang impliziert, dass die Produktion unter ihrem „Potenzial“ liegt.
News-Commentary v14