Translation of "Seen" in German

As we have seen, hydrogen is a technology of the future.
Wir haben gesehen, Wasserstoff ist eine Zukunftstechnologie.
Europarl v8

It can already be seen, Mr Cappato.
Dies kann man aber bereits jetzt sehen, Herr Cappato.
Europarl v8

Supergrid is the tool that was seen as a magical solution.
Das Supergrid wurde als das Instrument gesehen, das eine umfassende Lösung bietet.
Europarl v8

We have already seen this in the case of many reports and actions.
Das haben wir in vielen Berichten und Handlungen hier bereits gesehen.
Europarl v8

We have already seen how country-specific systems also act as preventive forces.
Wir haben bereits gesehen, wie länderspezifische Systeme auch als Präventivkräfte agieren können.
Europarl v8

Under your presidency, this Parliament has seen other major advances.
Unter Ihrem Vorsitz hat dieses Parlament andere wesentliche Fortschritte erlebt.
Europarl v8

This can be seen again and again throughout China's history.
Das ist in der chinesischen Geschichte immer wieder festzustellen.
Europarl v8

I have never seen a demonstration in favour of a European tax.
Ich habe noch nie eine Demonstration zugunsten einer europäischen Steuer erlebt.
Europarl v8

We have seen that there was significant support to fulfil this objective.
Wie wir sehen konnten, erhielt dieses Ziel und dessen Erfüllung maßgebliche Unterstützung.
Europarl v8

We have seen Professor Jones from the University of East Anglia - crook!
Wir haben Professor Jones von der University of East Anglia erlebt - Schwindler!
Europarl v8

These cannot be seen as a consolation.
Das kann sicher nicht als Trost angesehen werden.
Europarl v8

We have seen the crackdown on Mr Maguwu and on other human rights defenders.
Wir haben das scharfe Vorgehen gegen Herrn Maguwu und andere Menschenrechtsaktivisten erlebt.
Europarl v8

This is the first realistic strategy we have seen.
Dies ist die erste realistische Strategie, die wir gesehen haben.
Europarl v8

We have seen cooperation in these countries in this area.
Wir haben Zusammenarbeit in diesen Ländern auf diesem Gebiet erlebt.
Europarl v8

At the same time, we have seen that binding targets do work.
Zugleich konnten wir feststellen, dass verbindliche Ziele tatsächlich funktionieren.
Europarl v8

Then we have seen what has happened.
Wir haben gesehen, was dann passiert ist.
Europarl v8

Any support for productive investment has to be seen in that context.
Jegliche Unterstützung für produktive Investitionen muss in diesem Kontext gesehen werden.
Europarl v8

This is a feature we have often seen in the process of privatisation.
Das ist ein Vorgehen, das wir oft bei Privatisierungen gesehen haben.
Europarl v8

In foreign policy, however, this is seen as highly contentious.
In der Außenpolitik wird dies aber als sehr strittig angesehen.
Europarl v8

We have seen how useless the previous stress tests were.
Wir haben gesehen, wie nutzlos die vorherigen Stresstests waren.
Europarl v8