Translation of "Sees to it" in German

The Pentagon sees to it that I know more than you.
Das Pentagon sorgt dafür, dass ich mehr weiß als Sie.
OpenSubtitles v2018

The cultivation specialist personally sees to it that the quality requirements are met.
Der Pflanzenzuchtmeister achtet persönlich auf die Einhaltung aller Qualitätsanforderungen.
CCAligned v1

The InterFace AG sees to it that the modern nervous system of our planet functions …
Die InterFace AG sorgt dafür, dass das moderne Nervensystem unseres Planeten funktioniert …
ParaCrawl v7.1

The bus controller 9 sees to it that the request messages are processed in the sequence of their arrival.
Der Bus-Controller 9 sorgt dafür, daß die Anforderungs-Nachrichten in der Reihenfolge ihres Eintreffens bearbeitet werden.
EuroPat v2

She therefore sees to it that no one is excluded from her motherly care.
Darum trägt sie Sorge dafür, dass niemand aus ihrer mütterlichen Fürsorge ausgeschlossen wird.
ParaCrawl v7.1

This joining gap 67 sees to it that no heat transfer can take place in this region.
Dieser Fügespalt 67 sorgt dafür, dass keine Wärmeübertragung in diesem Bereich stattfinden kann.
EuroPat v2

Upon startup, control device 41 sees to it that sensing step 23 (FIG.
Bei Inbetriebnahme sorgt die Steuereinrichtung 41 dafür, dass der Tastschritt 23 (Fig.
EuroPat v2

Who sees to it that Ischgl in Tyrol is one of the most snow-assured ski areas in the Alps?
Wer sorgt dafür, dass Ischgl in Tirol eines der schneesichersten Skigebiete in den Alpen ist?
ParaCrawl v7.1

He also sees to it that the necessary ministerial gifts are available in the congregations.
Auch trägt er dafür Sorge, dass in den Gemeinden die notwendigen Amtsgaben vorhanden sind.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the Green Group is very much the group which constantly sees to it that trees are planted everywhere in Europe, forests are protected and roads are not built because they interfere with nature and destroy nature.
Ferner ist die Fraktion der Grünen im Parlament die Fraktion schlechthin, von der ständig dafür Sorge getragen wird, daß in der Europäischen Union überall Bäume gepflanzt, Wälder geschützt und Sraßen nicht gebaut werden, da durch sie die Natur verunstaltet und zerstört wird.
Europarl v8

As far as we have been able to gather from the Presidency, the Council believes and also promises that Parliament will be given a reasonable amount of time to express clearly its opinions on the matter - or this is how the Commission sees it - to see subsequently how, in close consultation with the Council, these amendments might or might not be incorporated into the final resolutions.
Anschließend - so würde sich die Kommission das vorstellen - könnte in enger Abstimmung mit dem Rat geprüft werden, ob und wie diese Änderungsanträge in die definitiven Beschlüsse aufgenommen werden können oder nicht.
Europarl v8

The Joint Committee may decide to set up such working groups or groups of experts as it sees fit to assist it in the accomplishment of its tasks.
Der Gemeinsame Ausschuss kann Arbeitsgruppen einsetzen oder Gruppen von Sachverständigen bestellen, wenn er dies als Unterstützung zur Erfüllung seiner Aufgaben für nötig hält.
DGT v2019

Within the Directorate General VIII, a quality support group has been set up which sees to it that the funding proposals submitted are consistent with such a policy.
Innerhalb der Generaldirektion VIII wurde eine Gruppe Qualitätsunterstützung eingerichtet, die dafür sorgt, daß die eingereichten Finanzierungsvorschläge in jeder Hinsicht mit einer derartigen Politik übereinstimmen.
Europarl v8

We have a winter, with cold conditions, which sees to it that there is less residual pesticide about than in the countries of the south.
Es gibt bei uns Winter, Kälte, die dafür sorgen, daß es weniger Rückstände von Pestiziden gibt als in südlicheren Ländern.
Europarl v8

You will be aware that, according to our Rules of Procedure, this amendment must be approved by plenary if the President sees fit to put it to the vote.
Sie wissen, dass diese Änderung nach unserer Geschäftsordnung der Zustimmung durch das Plenum bedarf, wenn sie nach Ansicht des Präsidenten geeignet ist, zur Abstimmung gestellt zu werden.
Europarl v8