Translation of "Seize" in German

What has Europe done to seize this opportunity?
Was hat Europa getan, um diese Chance zu ergreifen?
Europarl v8

Why did we not seize this opportunity?
Warum haben wir diese Gelegenheit nicht ergriffen?
Europarl v8

Let us seize the opportunity offered to us!
Nutzen wir die Chance, die sich uns bietet!
Europarl v8

I can only appeal to all those responsible to seize this opportunity.
Ich kann nur an alle Verantwortlichen appellieren, diese Chance zu ergreifen.
Europarl v8

However, we must seize this opportunity!
Aber wir müssen diese Chance nützen!
Europarl v8

We very much hope they will seize this opportunity.
Wir hoffen ganz stark, dass sie diese Gelegenheit ergreifen.
Europarl v8

We must seize the opportunities which these instruments offer.
Wir müssen die Chancen ergreifen, die diese Instrumente bieten.
Europarl v8

We must, and indeed we can, seize that opportunity together for the sake of Europe.
Wir müssen, ja wir können diese Chance im Interesse Europas gemeinsam nutzen!
Europarl v8

If we wish to achieve these objectives, we must seize the opportunities now.
Wenn wir diese Ziele erreichen wollen, müssen wir die Gelegenheiten jetzt nutzen.
Europarl v8

I would like to seize the initiative and turn once again to the Council.
Ich möchte die Initiative ergreifen und mich noch einmal an den Rat wenden.
Europarl v8

I believe that you really must seize this opportunity.
Ich bin der Meinung, dass Sie diese Gelegenheit tatsächlich nutzen sollten.
Europarl v8

In our opinion, the Member States should undoubtedly seize this opportunity.
Derartige Angebote sollten unserer Meinung nach von den Mitgliedstaaten unbedingt genutzt werden.
Europarl v8

From a political standpoint, we should seize the day.
Aus politischer Sicht müssen wir diese Chance nutzen.
Europarl v8

If we do not seize this opportunity, we will be failing in our historic mission.
Wir versagen vor der Geschichte, wenn wir diese Chance nicht nutzen.
Europarl v8

I hope that they are ready to seize the opportunity.
Ich hoffe, dass sie bereit sind, diese Gelegenheit zu nutzen.
Europarl v8