Translation of "Seized" in German

Following the death of President Conté, a military junta seized power.
Nach dem Tod von Präsident Conté hat eine Militärjunta die Macht ergriffen.
Europarl v8

Presumably only a small proportion of drugs is ever seized.
Schätzungen zufolge kann nur ein geringer Teil der Suchtmittel beschlagnahmt werden.
Europarl v8

Power was seized by Rajoelina, who was designated by the army.
Der von der Armee designierte Rajoelina ergriff die Macht.
Europarl v8

In 2002, the Turkish authorities seized 2 124 kg of heroin.
Im Jahr 2002 haben die türkischen Behörden 2 124 kg Heroin beschlagnahmt.
Europarl v8

The unit was launched in 1995, when 12 images were seized.
Die Abteilung wurde 1995 ins Leben gerufen, als zwölf Bilder beschlagnahmt wurden.
Europarl v8

Around 700 000 women and children every year are seized by networks of human traffickers.
Jedes Jahr werden etwa 700 000 Frauen und Kinder Opfer von Menschenhändlerorganisationen.
Europarl v8

In the interests of Europe’s citizens, this opportunity must be seized.
Im Interesse der Bürgerinnen und Bürger Europas muss diese Gelegenheit genutzt werden.
Europarl v8

We have seized this opportunity for a thorough, honest and frank dialogue on energy matters.
Wir haben diese Gelegenheit zu einem ausführlichen, ehrlichen, offenen Energiedialog ergriffen.
Europarl v8

Aden saw an opportunity and seized it.
Aden erkannte die Gelegenheit und ergriff sie.
TED2020 v1

She seized on these words with avidity.
Sie nahm diese Worte mit Begierde auf.
Books v1

Video activist Ali Mahmoud Othman, was seized by the Syrian Government.
Der Videoaktivist Ali Mahmoud Othman wurde von der syrischen Regierung in Gewahrsam genommen.
GlobalVoices v2018q4