Translation of "Selective" in German

Proactive thinking on human rights is regrettably selective in the EU.
Die aufmerksame Wahrnehmung hinsichtlich der Menschenrechte ist in der EU leider sehr selektiv.
Europarl v8

Construction needs help right across the board, not just on a selective basis.
Das Bauwesen braucht flächendeckend Hilfe, nicht nur auf selektiver Basis.
Europarl v8

European citizens should not be subject to media censorship and selective news coverage.
Die Bürgerinnen und Bürger Europas sollten keinerlei Medienzensur oder selektiver Berichterstattung ausgesetzt sein.
Europarl v8

For this reason too, the notified scheme is materially selective.
Auch aus diesem Grund ist die gemeldete Regelung materiell selektiv.
DGT v2019

The measure is therefore selective in scope.
Die Maßnahme hat daher selektiven Charakter.
DGT v2019

In this report, we are intentionally selective.
Wir sind in diesem Bericht bewusst selektiv vorgegangen.
Europarl v8

He went on to say the application of the EU regulations will be intelligent and selective.
Weiter sagte er, die Anwendung der EU-Verordnungen würde intelligent und selektiv sein.
Europarl v8

They introduce selective immigration governed by market requirements.
Sie führen eine selektive Immigration ein, die von Marktbedürfnissen gesteuert wird.
Europarl v8

What I mean is that we take a very selective view.
Damit will ich lediglich sagen, daß wir eine selektive Haltung einnehmen.
Europarl v8

There is no doubt that the measure is selective as it favours a single undertaking, SMVP.
Die Maßnahme ist zweifellos selektiv, da sie allein das Unternehmen SMVP begünstigt.
DGT v2019

Selective unilateral punishment missions have nothing to do with the development of international law.
Selektive, einseitige Strafmaßnahmen haben nichts mit der Entwicklung des Völkerrechts zu tun.
Europarl v8

We also have to be selective in the type of inspections that we do.
Wir müssen auch bei der Art der von uns durchgeführten Kontrollen selektiv vorgehen.
Europarl v8

Nor is there such a thing as a selective trap.
Es gibt auch keine selektiven Fallen.
Europarl v8

It is consequently a selective sectoral advantage.
Es handelt sich also um einen selektiven sektoriellen Vorteil.
DGT v2019

They are ad hoc measures to assist Alstom and are therefore selective.
Es handelt sich um Ad-hoc-Maßnahmen und damit selektive Maßnahmen zugunsten von Alstom.
DGT v2019

The Commission is proposing selective deterioration.
Die Kommission schlägt aber selektive Abschwächungen vor.
Europarl v8

It includes the proposal to fast-track the development of more selective fishing gear.
Dazu gehört auch der Vorschlag, die Entwicklung von selektivem Fanggerät zu beschleunigen.
Europarl v8

Thirdly, more environmentally-friendly fishing methods imply less and more selective fishing, new equipment and loss of income.
Drittens implizieren umweltfreundlichere Fangmethoden weniger und selektivere Fischerei, neue Ausrüstung und Einkommensverluste.
Europarl v8

However, this objective should not be selective.
Dieses Ziel sollte jedoch kein selektives Ziel sein.
Europarl v8

Second question: are the selective discounts of the democracy clause permissible?
Zweite Frage: Sind die selektiven Abstriche bei der Demokratieklausel zulässig?
Europarl v8

However, we cannot keep selective memories alive.
Allerdings dürfen wir keine selektiven Erinnerungen lebendig halten.
Europarl v8