Translation of "Self-locking nut" in German

The self-locking nut 9 is no longer connected to the transmission output shaft 16 without play.
Die selbsthemmende Mutter 9 ist mit der Getriebe-Abtriebswelle 16 nicht mehr spielfrei verbunden.
EuroPat v2

The self-locking stem/stem nut is driven by an electric motor via a gearing.
Die selbsthemmende Spindel/Spindelmutter wird von einem Elektromotor über ein Getriebe angetrieben.
ParaCrawl v7.1

The self-locking nut is suitable for a front panel thickness of up to 8 mm.
Die selbstsichernde Mutter ist geeignet für eine Frontplattenstärke bis zu 8 mm.
ParaCrawl v7.1

Put connection eye in place and tighten with self-locking nut.
Anschlussöse aufsetzen und mit selbstsichernder Mutter fest anziehen.
EuroPat v2

This Self-locking nut M8 can be ordered per piece.
Diese selbstsichernde Mutter M8 kann pro Stück bestellt werden.
ParaCrawl v7.1

This Self locking Nut 3/8 UNC can be ordered by piece.
Diese selbstsichernde Mutter 3/8 UNC kann einzeln bestellt werden.
ParaCrawl v7.1

This is a simple Stainless steel Self locking Nut 5/16 UNF.
Dies ist eine einfache selbstsichernde Mutter aus Edelstahl 5/16 UNF.
ParaCrawl v7.1

This is a simple Stainless steel Self locking Nut 3/8 UNC.
Dies ist eine einfache Edelstahl selbstsichernde Mutter 3/8 UNC.
ParaCrawl v7.1

This is a simple Stainless steel Self locking Nut 3/8 UNF.
Dies ist eine einfache Edelstahl selbstsichernde Mutter 3/8 UNF.
ParaCrawl v7.1

This is a simple Stainless steel Self locking Nut 5/16 UNC.
Dies ist eine einfache selbstsichernde Mutter aus Edelstahl 5/16 UNC.
ParaCrawl v7.1

The axial thrust produced by the inherent medium (steam) and acting through the restrictor body 3 and the valve spindle 4 is converted into a torque in the non-self-locking spindle nut 5 and sets the spindle nut 5, the spindle-nut housing 7, the output-shaft journal 8, the planetary gear stage 11 and the non-self-locking worm stage 9 into rotary motion.
Der vom Eigenmedium (Dampf) erzeugte, über den Drosselkörper 3 und die Ventilspindel 4 wirkende Axialschub wird in der nichtselbsthemmenden Spindelmutter 5 in ein Drehmoment umgewandelt und versetzt Spindelmutter 5, Spindelmuttergehäuse 7, Abtriebswellenzapfen 8, Planetengetriebestufe 11 und nichtselbsthemmende Schneckenstufe 9 in eine Drehbewegung.
EuroPat v2

The operating leg is formed of a motor-driven servo drive, a non-self-locking spindle nut and the regulating member having the restrictor body.
Der Betriebsstrang setzt sich aus einem motorischen Stellantrieb, einer nichtselbsthemmenden Spindelmutter und dem Stellorgan mit Drosselkörper zusammen.
EuroPat v2

The torque required to perform the safety stroke through the operating leg is applied to the motor-driven servo drive by the inherent medium through the restrictor body, the valve spindle, the spindle linkage, the securely braked safety legs and the non-self-locking spindle nut.
Das zum Ausführen des Sicherheitshubes über den Betriebsstrang erforderliche Drehmoment wird durch dar Eigenmedium über den Drosselkörper, die Ventilspindel, das Spindelgestänge, die festgebremsten Sicherheitsstränge und die nichtselbsthemmende Spindelmutter auf den motorischen Stellantrieb gebracht.
EuroPat v2

The axial thrust being produced by the inherent medium (steam) and acting through the restrictor body 3, the valve spindle 4 and the spindle linkage 4a and 4b having the safety spindles 20a and 20b, is converted into a torque in the non-self-locking spindle nut 5 and sets the spindle nut 5, the spindle-nut housing 7, the output-shaft journal 8, the non-self-locking worm stage 9 and the planetary stage II into rotary motion.
Der vom Eigenmedium (Dampf) erzeugte, über den Drosselkörper 3, die Ventilspindel 4, das Spindelgestänge 4a und 4b mit den Sicherheitsspindeln 20a und 20b wirkende Axialschub wird in der nichtselbsthemmenden Spindelmutter 5 in ein Drehmoment umgewandelt und versetzt Spindelmutter 5, Spindelmuttergehäuse 7, Abtriebswellenzapfen 8, nichtselbsthemmende Schneckenstufe 9 und Planetenstufe 11 in eine Drehbewegung.
EuroPat v2

The axial thrust which is produced by the inherent medium (steam) and which acts through the restrictor body 3 and the valve spindle 4, is converted into a torque in the non-self-locking spindle nut 5 and sets the spindle nut 5, the spindle-nut housing 7, the output-shaft journal 8, the planetary gear stage 11 and the non-self-locking worm stage 9 into rotary motion.
Der vom Eigenmedium (Dampf) erzeugte, über den Drosselkörper 3a und die Ventilspindel 4 wirkende Axialschub wird in der nichtselbsthemmenden Spindelmutter 5 in ein Drehmoment umgewandelt und versetzt Spindelmutter 5, Spindelmuttergehäuse 7, Abtriebsstutzen 8, Planetengetriebstufe 11 und nichtselbsthemmende Schneckenstufe 9 in eine Drehbewegung.
EuroPat v2

It should be at least long enough that when it is inserted through the hole 90 in the bar 86 of the upper bracket 74 and its head sits on this, its threaded shaft 110 protrudes beyond the underside of the upper pivot bearing 94 by at least the thickness of a self-locking nut 112 and a washer 114.
Sie ist mindestens so lange auszubilden, daß, wenn sie durch die Bohrung 90 in dem Flachstahl 86 des Oberteils 74 gesteckt worden ist und deren Schraubenkopf 108 auf diesem aufsitzt, ihr Gewindeschaft 110 mindestens um die Höhe einer selbstsichernden Mutter 112 und einer Scheibe 114 über die Unterseite des oberen Schwenklagers 94 übersteht.
EuroPat v2

The bolt 102 used in the lower pivot bearing 96 makes a pivoting connecting between an angle bracket 118 having two legs 122, 124 and the lower pivot bearing 96, wherein the bolt 102 passes through the one leg 122 and is held on the underside of the lower pivot bearing 96 by a self-locking nut 120.
Die in das untere Schwenklager 96 eingesetzte Schraube 102 verbindet einen Winkel 118 mit zwei Schenkeln 122, 124 schwenkbar mit dem unteren Schwenklager 96, wobei der eine Schenkel 122 von der Schraube 102 durchdrungen wird, die auf der Unterseite des unteren Schwenklagers 96 von einer selbstsichernden Mutter 120 gehalten wird.
EuroPat v2

In addition, the angle bracket 118 is attached by means of the carriage bolt 128 to the rectangular tube 146 and secured with nut 106 so that a relative motion between the bracket 188 and the rectangular tube 146 is possible and the angle bracket 118 is placed on the upper side of the lower pivot bearing 96 and secured with the bolt 102 and the self-locking nut 120.
Weiterhin wird der Winkel 118 mittels der Schloßschraube 128 an das Vierkantrohr 146 angelegt und mit der Mutter 106 gesichert, so daß eine Relativbewegung zwischen dem Winkel 118 und dem Vierkantrohr 146 möglich ist, und der Winkel 118 auf die Oberseite des unteren Schwenklagers 96 aufgesetzt und mit der Schraube 102 gesichert, wobei die selbstsichernde Mutter 120 so weit angezogen wird, daß der Winkel 118 gerade noch auf dem unteren Schwenklager 96 bewegt werden kann.
EuroPat v2

The guide sleeve 15 comes to bear, on the side facing away from the bottom 18, against a self-locking nut 23 screwed onto the shank 14 .
Die Führungshülse 15 liegt an der dem Boden 18 abgekehrten Seite an einer auf den Schaft 14 aufgeschraubten, selbstsichernden Mutter 23 an.
EuroPat v2

The holes in the clamping strip 27 are then covered with washer 29, which are square in this case, and the clamping strip 27 is screwed together with the washer 29 and the covers 26 by means of a nut 30, which is, e.g., a self-locking nut.
Die Bohrungen in der Klemmleiste 27 werden sodann mit Unterlegscheiben 29, die im vorliegenden Fall quadratisch ausgebildet sind, abgedeckt und die Klemmleiste 27 mitsamt der Unterlegscheibe 29 und den Abdeckungen 26 mittels einer, beispielsweise selbstsichernden, Mutter 30 verschraubt.
EuroPat v2

Just as in the above-described exemplary embodiment, the clamping strips 42 are held by means of stay bolts 43 and a nut 44, which is, e.g., a self-locking nut, and washers 45 .
Die Klemmleisten 42 sind, wie auch im zuvor beschriebenen Ausführungsbeispiel, mittels Stehbolzen 43 und einer, beispielsweise selbstsichernden, Mutter 44 und Unterlegscheiben 45 gehalten.
EuroPat v2

When the self-locking nut 36 assumes its intended position as shown, the hollow rod or shaft 29 is supported, nondisplaceably along the first axis 7 of rotation or with a small amount of play, on the first housing 1 by the two axial bearings 37 adjacent to the end element 18.
Wenn die selbstsichernde Mutter 36 ihre vorgesehene, gezeichnete Stellung einnimmt, wird die hohle Stange bzw. Welle 29 durch die beiden am Endelement 18 anliegenden Axial-Lager 37 entlang der ersten Schwenkachse 7 unverschiebbar oder mit kleinem axialem Spiel am ersten Gehäuse 1 gelagert.
EuroPat v2

Or, the adjustment bushing 26 may be furnished with radial impressions 27 (FIG. 3), to act as a self-locking nut.
Es ist auch denkbar, die Einstellhülse 26 mit radialen Eindrückungen 27 (Fig. 3) zu versehen bzw. sie als selbstsichernde Mutter auszubilden.
EuroPat v2

Also present are at least two and, for example, three annular axial bearings 37 which serve for axial mounting of the pivot 27 and consist, for example, of plastic and one of which is arranged between the end element 18 and a groove-containing, self-locking nut 36 screwed onto the outer thread 29d of the hollow rod or shaft, one of which is arranged on the other side of the end element 18, between this and a radial surface of the rod or shaft 29 in the sleeve 17, said surface facing said end element, and one of which is arranged between the radial surface 31c of the disc holder 31 and a radial surface of the sleeve 17, which surface faces this surface 31c.
Ferner sind mindestens zwei und zum Beispiel drei zur axialen Lagerung des Schwenkzapfens 27 dienende ringförmige Axial-Lager 37 vorhanden, die zum Beispiel aus Kunststoff bestehen und von denen eines zwischen dem Endelement 18 sowie einer auf das Aussengewinde 29d der hohlen Stange bzw. Welle 29 aufgeschraubten, Nuten aufweisenden, selbstsichernden Mutter 36, eines auf der anderen Seite des Endelements 18 zwischen diesem sowie einer diesem zugewandten, radialen Fläche der Stange bzw. Welle 29 in der Hülse 17 und eines zwischen der radialen Fläche 31c des Scheiben-Halters 31 sowie einer dieser Fläche 31c zugewandten, radialen Fläche der Hülse 17 angeordnet ist.
EuroPat v2